Maintenant je parle de me remettre avec Naomi sans avoir jamais... sauter de la falaise. | Open Subtitles | لاشيئ الآن أتحدث عن العوده الى ناعومي بدون أبدا,تعرف واقف على منحدر |
Jeune femme non identifiée, a sauté d'une falaise au bord de la route à Lake Worth, Caroline du nord. | Open Subtitles | امرأة شابة مجهولة الهوية سقطت من منحدر على جانب الطريق فى بحيرة وورث، كارولينا الشمالية |
La condamnation catégorique du terrorisme ne saurait être relativisée par quelque motif que ce soit, au risque de glisser sur une pente éthique douteuse. | UN | ولا يمكن جعل الإدانة القاطعة للإرهاب مشروطة مهما كان السبب دون المخاطرة بالانزلاق على منحدر زلق لمبادئ أخلاقية مريبة. |
Je suis presque sûre que c'est en pente d'ici jusqu'au Mississippi. | Open Subtitles | أنا متأكده ان هذا منحدر من هنا لنهر المسيسيبي. |
L'entrée des visiteurs, 46e Rue et 1re Avenue, est équipée d'une rampe qui donne accès au bâtiment de l'Assemblée générale et aux jardins. | UN | ويوجد بمدخل الزوار عند التقاء الشارع ٤٦ والجادة اﻷولى منحدر يتيح الوصول إلى مبنى الجمعية العامة وإلى الحدائق. |
Je me suis jeté à moto dans le ravin du PCH, je me suis ouvert le crâne. | Open Subtitles | أجل سقطت بدراجتي من على منحدر بالطريق السريع وتسببت بفتح رأسي |
Tant que ça ne te dérange pas de croiser des hommages à toi sur la bretelle où c'est censé être arrivé. | Open Subtitles | لطالما انك لآ تمانع في صنع قبر لنفسك على منحدر الخروج حيت من الفترض أنه حصل ذلك |
Elle est en bon état, à l'exception de quelques petits tronçons, notamment le long de la falaise d'Iringa, qui exigent des réparations d'urgence. | UN | وحالة الطريق جيدة، باستثناء أجزاء محدودة ومتفرقة، لا سيما على امتداد منحدر إيرينغا، مما يتطلب إصلاحات عاجلة. |
La route a une voie dans chaque sens, un talus d'un côté, une falaise de l'autre. | Open Subtitles | منحدر للصعود وفي الجهة المقابلة منحدر النزول |
Ou je vais vous mettre dans le coffre de cette Aston Martin et la jeter du haut d'une falaise. | Open Subtitles | أو سأضعك في حقيبة تلك الأستون مارتن وأتركها تسقط من على منحدر |
Il y avait une... une bastide abandonnée, la Bastide de Cortello, haut sur la falaise au dessus de Figari. | Open Subtitles | كان هناك.. فيلا مهجوره,فيلا كورتيلو تقع على منحدر صخري عالي فوق من فيغاري |
Je veux dire, s'il voulait se débarrasser d'elle, il suffisait de lui tirer dessus ou de la pousser d'une falaise par exemple. | Open Subtitles | أقصد, إن أراد التخلص منها لهذه الدرجة, فقط بإطلاق النار عليها او دفعها من على منحدر أو أو أي شيء |
Quand tu commences à te reprocher des morts qui ne sont pas ta faute, tu t'engages sur une pente savonneuse que tu ne peux pas remonter. | Open Subtitles | فإذا بدأت بلوم نفسك على كل حالة وفاة لست السبب فيها فستنزلق قدماك يا صديقي في منحدر لن تستطيع الخروج منه |
Quand il a quitté la station pour remonter cette pente escarpée, on a débouclé la ceinture de sécurité, grimpé sur la cabine et balancé nos jambes. | Open Subtitles | ، و بينما تغادر الورشة تصعد بشكل منحدر تماما قمنا بفك مزلاج الأمان و تسلقنا نحو الحافة و مددنا ساقينا للأسفل |
L'entrée des visiteurs, 46e Rue et 1re Avenue, est équipée d'une rampe qui donne accès au bâtiment de l'Assemblée générale et aux jardins. | UN | ويوجد بمدخل الزوار عند التقاء الشارع 46 والجادة الأولى منحدر يتيح الوصول إلى مبنى الجمعية العامة وإلى الحدائق. |
L'entrée des visiteurs, 46e Rue et 1re Avenue, est équipée d'une rampe qui donne accès au bâtiment de l'Assemblée générale et aux jardins. | UN | ويوجد بمدخل الزوار عند التقاء الشارع 46 والجادة الأولى منحدر يتيح الوصول إلى مبنى الجمعية العامة وإلى الحدائق. |
Ils ont retrouvé son corps dans un ravin près du Presidio. | Open Subtitles | لقد وجدوا جثّتها متروكة في منحدر للسيارات بالقرب من، بريسيديو |
Tu devais voulait sortir de votre mariage et il avait viens de vous donner la bretelle de sortie parfaite. | Open Subtitles | هل يجب أن كنت تريد من زواجك وكان قد أعطاك فقط خروج منحدر الكمال. |
Le territoire polonais est incliné du sud vers le nord-est. | UN | وسطح بولندا منحدر من الجنوب إلى الشمال الشرقي. |
La première, la femme qui a les clés de la cabane à Briar Cliff... | Open Subtitles | الأمر الأول : المرأة التي تملك مفاتيح الكوخ في منحدر براير |
La pente était de plus en plus raide. | Open Subtitles | و أصبحت عميقة, الذهاب لأسفل منحدر و فجأة أعمق |
Suivant mes calculs, nous avons moins de cent mètres de rapides devant nous. | Open Subtitles | طبقا لحساباتي فأننا علي بعد اقل من 100 يارده من منحدر نهري |
Il n'a pas d'inclinaison hydraulique. C'est inacceptable. | Open Subtitles | وجدت انها لا تملك جسم هيدروليكى منحدر, هذا غير مقبول |
Au vu de leurs caractéristiques physiques particulières, on suppose que les Coréens descendent de plusieurs tribus mongoles originaires d'Asie centrale qui se seraient installées dans la péninsule coréenne. | UN | ويُعتقد أن الشعب الكوري منحدر من عدة قبائل منغولية هاجرت إلى شبه الجزيرة الكورية من آسيا الوسطى. |
On les trouve dans des zones qui relèvent de la juridiction nationale, à la limite extérieure du plateau continental ainsi que sur le talus du plateau patagonien. | UN | وهذه اﻷنواع موجودة في حدود الولاية الوطنية على الجرف القاري الخارجي وكذلك على منحدر باتاغوينا. |
Le second village, AlAqaba, se situe sur le versant de la vallée du Jourdain bordé par la chaîne de montagnes du nord de la Cisjordanie. | UN | والقرية الثانية، هي العقبة، التي تقع على منحدر بين وادي الأردن وسلسلة جبال شمال الضفة الغربية. |