"منذ المدرسة" - Translation from Arabic to French

    • depuis le
        
    • dès l'école
        
    • depuis l'école
        
    • depuis la
        
    On regarde le Super Bowl chaque année depuis le lycée, et l'an dernier j'ai eu deux places, et toi, tu m'as laissé tomber. Open Subtitles اعنى , لقد شاهدنا دورى البولينج كل عام منذ المدرسة الثانويه والعام الماضى كان لدى تذاكر لدورى البولينج
    Je suppose que mes goûts ont changé depuis le primaire. Open Subtitles أظن أن تذوقي قد تغير منذ المدرسة المتوسطة
    Je ne vois que rien n'a changé depuis le lycée. Open Subtitles لـاأري شئ قد تغير هنا، منذ المدرسة الثانوية.
    Il est amoureux de toi depuis le lycée. Open Subtitles لطالما كان مجنونًا بك منذ المدرسة الثانوية
    La Communauté française promeut une éducation relationnelle, affective et sexuelle dès l'école primaire. UN 298- وتشجع الجماعة الناطقة بالفرنسية على تربية علائقية عاطفية وجنسية منذ المدرسة الابتدائية.
    Ce connard et moi sommes amis depuis l'école maternelle de Trenton. Open Subtitles انا و هذا الأحمق كنا معا منذ المدرسة الإبتدائية
    Notre premier baiser depuis le lycée. Open Subtitles وكان هذا لدينا قبلة الأولى منذ المدرسة الثانوية.
    Moi, je suis charpentier depuis le lycée. Open Subtitles عني، لقد كنت نجارا منذ المدرسة الثانوية.
    C'est sa copine depuis le lycée. Open Subtitles كلا يا أبي انها حبيبته منذ المدرسة الثانوية
    Nous nous connaissions depuis le collège, avant que mes parents ne m'envoient à Exeter. Open Subtitles نحن كان يعرف بعضها البعض منذ المدرسة المتوسطة، أم، منذ ما قبل والدي أرسلني قبالة الى اكستر.
    Rien d'extraordinaire. Je me suis beaucoup entraîné depuis le primaire. - Bien fait pour toi, petit. Open Subtitles يا مدرب, لقد كنت أتمرن كثيراً منذ المدرسة
    Je veille à ta vie sexuelle depuis le lycée. Tu fais quoi ? Open Subtitles أن أعتني بحياتك الجنسية منذ المدرسة الثانوية.
    Ça s'est développé, depuis le lycée. Open Subtitles حقاً؟ الأمور اختلفت قليلاً منذ المدرسة الثانوية
    Je ne l'avais pas entendue depuis le secondaire. Open Subtitles أنا ليس لي مسموع تلك الأغنية منذ المدرسة العليا.
    Je t'avais pas vu depuis le lycée. Open Subtitles كيف حالك يارجل؟ لم أرك منذ المدرسة الثانوية
    Tu portes le poids du monde sur tes épaules depuis le lycée. Open Subtitles لقد كنتي تحملين عبئ العالم علي كتفك منذ المدرسة الثانوية
    Sans doute parce que je n'ai connu qu'un mec depuis le lycée. Open Subtitles من المحتمل لأنه لم أكن مع أحد سوى واحد منذ المدرسة الثانوية
    Ce mec se la joue solo depuis le lycée. Open Subtitles هذا الرجل لم يكن في فريق منذ المدرسة الثانوية
    Yo, ces putains de musulmans ont tellement de barbe, qu'il n'a pas vu sa propre gueule depuis le lycée. Open Subtitles يو, مسلم لعين لديه لحية كبيرة لم يرى وجهه منذ المدرسة ألثانوية
    100. Les compétences citoyennes à cultiver dès l'école primaire aident l'enfant à prendre conscience de son appartenance au monde, de ses droits et de ses devoirs. UN 100- وتساعد الكفاءات المدنية التي يتعين تنميتها منذ المدرسة الابتدائية الطفل على إدراك انتمائه للعالم وما له من حقوق وما عليه من واجبات.
    On se connaît depuis toujours, depuis l'école primaire. Open Subtitles أنا و هي نعرف بعضنا منذ زمن بعيد منذ المدرسة الإبتدائية
    Vous êtes bien descendu depuis la dernière école. Open Subtitles لقد نزلتُ أنت الي العالم منذ المدرسة الاخيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more