"منزعجا" - Translation from Arabic to French

    • contrarié
        
    • énervé
        
    • bouleversé
        
    • fâché
        
    • en colère
        
    • alarmé
        
    T'es toujours contrarié d'avoir eu la couchette du bas ? Open Subtitles ألا زلت منزعجا لأنك حصلت على السرير الأسفل؟
    Clark, es-tu sûr que tu n'es pas contrarié simplement parce que quelqu'un t'as volé ta place de héros ? Open Subtitles "كلارك"، هل أنت متأكد بأنك لست منزعجا فقط من ذلك الشخص لأنه خطف شهرتك كبطل.
    Bien sûr, Sheldon, lui, tu sais quand il est énervé. Open Subtitles أوه, بالتأكيد, يمكنك معرفة متى يكون شيلدون منزعجا
    Tu es chanceux que ton pote utilise seulement du 9 mm, ou j'aurais été énervé. Open Subtitles أنت محظوظ أن صديقك لا يستخدم إلا تسعة ملليميتر وإلا سأكون منزعجا بشدة.
    Écoutez, personne, non personne n'aurait été plus bouleversé que moi quand j'ai vu que c'était ce jeune Indien. Open Subtitles أنظروا ، لا أحد ، لا أحد كان مصدوما و منزعجا أكثر منى عندما إكتشفت أنه الفتى الهندى الشاب
    Il était fâché que j'aie mis fin à la thérapie de Louis. Open Subtitles بيتر كان منزعجا اني انهيت جلسة علاجة
    Je suis dans la pièce... Je n'ai pas l'air en colère ni énervé. Open Subtitles أنا بالغرفة ولا أبدو منزعجا أو عاضبا
    Pas assez contrarié pour le tuer. J'ai évolué. Open Subtitles لم أكن منزعجا حتّى اقتله لقد تجاوزت الأمر
    Il me semble que si quelqu'un est contrarié, ce devrait être moi. Open Subtitles يبدو لي لو أن أحدا سيكون منزعجا يا صاح، فسيكون أنا
    Quand tu t'inquiètes de ce je peux penser ou si je suis contrarié de ce que tu penses, tu dois juste savoir que... je vais bien. Open Subtitles كلما قلقت حول مايمكنني أن أفكر أو قلقت أن أكون منزعجا مما فكرت أنت فيه .فقط إعرفي أني...
    On en reparle quand vous serez moins contrarié. Open Subtitles ربما نتحدث لاحقا عندما لا تكون منزعجا
    Et je serais très contrarié que tu disparaisses. Open Subtitles و سأكون منزعجا للغاية لو إختفيت
    J'imagine que êtes contrarié à propos du nauvrage de la loi. Pas contre vous. Open Subtitles أفترض أنك منزعجا بشأن مشروع القانون
    Vous pensez qu'il était assez énervé pour tuer ? Open Subtitles تعتقدين بأنه كان منزعجا لدرجة يدفعه الى القتل ؟
    C'est étonnant que Franklin se soit énervé. Open Subtitles هذا مفاجئء قليلا بأن ٌ فرنكلين ٌ كان منزعجا جدا
    Je crois que je suis encore énervé à propos de cette histoire avec Lauren. Open Subtitles مرحبا، كيف الحال ؟ أعتقد انني مازلت منزعجا قليلا
    J'étais énervé parce que j'avais foiré mon partiel et je voulais être seul. Open Subtitles كنت منزعجا لأنني رسبت في إختبارات منتصف السنة وأردت أن أكون وحيدا.
    Et tu as le droit.. d'être blessé, d'être bouleversé, et d'être énervé. Open Subtitles وانت معك حق.. في ان تكون مجروحا وان تكون منزعجا وتكون بالفعل غاضب
    Il était bouleversé. Open Subtitles وكان منزعجا.
    Il était fâché, et il s'est emporté, mais il ne le pensait pas. Open Subtitles كان منزعجا و إبتعد و لكنه لم يقصد دلك
    Eh bien, je suis encore en colère, donc... Open Subtitles حسنا انا مازلت منزعجا قليلا أذن
    Booh Booh précisait à l'intention du Secrétariat que le Président avait semblé alarmé par le ton de la démarche. UN وأبلغ بوه بوه اﻷمانة العامة أن الرئيس بدا منزعجا من لهجة المبادرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more