"منزلكِ" - Translation from Arabic to French

    • chez toi
        
    • ta maison
        
    • votre maison
        
    • chez vous
        
    • appart
        
    • ton
        
    Alors tu vas te lever et me conduire chez toi. Open Subtitles لذا، الآن يجب أن تقفين وتأخذيني إلى منزلكِ.
    Je t'emmène chez moi, et demain matin tu rentres chez toi. Open Subtitles , سآخذكِ إلى منزلي و غداً ستعودين إلى منزلكِ
    Eh bien, je ne sais pas si c'est drôle, mais j'ai... accidentellement aidé ta fille à s'introduire dans ta maison hier. Open Subtitles حسنا، أنا لا أعرف إذا كان هذا هو مضحك، ولكن أنا، بالصدفة ساعدته ابنتكِ اقتحام منزلكِ أمس.
    Ta bulle et ta maison seront entièrement réparés dans quatre jours. Open Subtitles فقاعتكِ في منزلكِ سيتمّ إعادة إصلاحها كلياً خلال أربعة أيّام.
    Je voulais savoir si votre maison est disponible à Noël. Open Subtitles أتسائل إذا ما كان منزلكِ متاح هذا الكريسماس؟
    Vous aurez le repos dont vous avez besoin dans votre maison de campagne. Open Subtitles . ستحصلين على الراحه التي تحتاجينها في منزلكِ الريفي
    Je ne peux pas croire qu'un jeune homme habite chez vous. Open Subtitles لا أصدق بأنه لديكِ شاب يعيش معكِ في منزلكِ.
    Je suis allé chez toi en espérant te voir sortir. Open Subtitles ذهبتُ إلى منزلكِ لأرى إن كنتُ محظوظاً وبحثتُ عنكِ.
    Et tu as été assez claire sur le fait qu'il n'y avait pas de place pour moi chez toi. Open Subtitles و أنتِ أوضحتي هذا تماماً. لا يوجد مكان لي فى منزلكِ.
    Ou je passe chez toi ce soir et je tue ta mère, la trainée. Open Subtitles وإلا سأتي إلى منزلكِ الليلة وأقتل والدتكِ العاهرة.
    D´accord je vais venir chez toi. Non, ce n´est pas sûr. Open Subtitles ـ حسناً، سأذهب إلى منزلكِ ـكلا،كلا،إنه ليس آمن ...
    ta première fois à l'océan... et je suis la première personne que tu as laissée rentrer chez toi. Open Subtitles لقد ذهبنا للبحر سوية وكنت اول من دخل منزلكِ
    Sinon pourquoi voudrais-tu laisser ta maison pour la réception de mariage de ton meilleur ami ? Open Subtitles وإلا لما أنتِ تفتحين منزلكِ لإستقبال زواج صديقكِ المفضل؟
    Tu ne pouvais pas sortir de ta maison pendant deux ans. Open Subtitles لم تستطيعي الخروج من منزلكِ لمدة سنتين ..
    Imaginons que c'est ta maison et il n'y a personne, OK ? Open Subtitles تخيلي أن هذا هو منزلكِ ولا يوجد أحد حولكِ، حسناً؟
    ta maison a brûlé. Open Subtitles نعم، تعلمين، لقد خرجتِ من منزلكِ بسبب الحريق.
    Tout ce que vous devez savoir c'est que votre maison est sécurisée. Open Subtitles كل ما عليكِ معرفته أن منزلكِ بأمانٍ الآن
    Imaginez être enceinte avec votre fille et un adolescent-oiseau vient dans votre maison et dit : Open Subtitles تخيلي أن تكوني حاملاً بإبنتكِ وطير مراهق يأتي إلى منزلكِ ويقول:
    Je veux que vous sachiez que votre maison est un endroit sacré, votre intimité est importante à mes yeux. Open Subtitles أريدُكِ أن تعلمي أنَّ منزلكِ مكانٌ مقدّس وخصوصيتُكِ مهمة لي.
    Passez une bonne journée, et nettoyez votre maison, ou vous serez arrêtée par d'autres agents. Open Subtitles أتمنى لك يوما سعيدا سيدتي وأرجوكِ قومي بتنظيف منزلكِ أو سنقوم بإعتقالك عن طريق ضابط شرطة آخر
    Mais j'ai encore du temps. Puis-je vous raccompagner chez vous ? Open Subtitles لا زال عندي بعض الوقت، سأوصلكِ إلى منزلكِ أولاً.
    Tout à fait exact, ma chérie. Je vais investir votre appart'à 20 h. Open Subtitles هذا صحيح عزيزتي سآتي إلى منزلكِ في الثامنة
    Je sais que la présence de ton grand frère Brad te rassurait. Open Subtitles في منزلكِ. أنا فقط أعلم أنكِ تشعرين بالأمان هنا مع شقيقكِ الأكبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more