"منزلها" - Translation from Arabic to French

    • chez elle
        
    • sa maison
        
    • son domicile
        
    • la maison
        
    • appartement
        
    • leur maison
        
    • foyer
        
    • chez elles
        
    • leur domicile
        
    • propre maison
        
    • appart
        
    • sa résidence
        
    • une maison
        
    • domicile familial
        
    • famille
        
    Le lendemain, cet ami est allé chez elle et a trouvé le frère, qui avait été brutalement torturé et exécuté. UN وتوجه هذا الصديق، في اليوم التالي، إلى منزلها فعثر على أخيها مقتولاً بعد تعرضه لتعذيب وحشي.
    Le lendemain, cet ami est allé chez elle et a trouvé le frère, qui avait été brutalement torturé et exécuté. UN وتوجه هذا الصديق، في اليوم التالي، إلى منزلها فعثر على أخيها مقتولاً بعد تعرضه لتعذيب وحشي.
    Des policiers venaient sans arrêt chez elle la nuit ou pour effectuer des perquisitions. UN وكان رجال الشرطة يأتون إلى منزلها باستمرار خلال ساعات الليل ويفتشونه.
    Après avoir menacé l'auteur de brûler sa maison si elle racontait les événements de la nuit, les policiers sont partis en emmenant Abdelkrim Azizi. UN وهدد أفراد الشرطة صاحبة البلاغ بحرق منزلها إن أخبرت أحداً عما جرى في تلك الليلة وغادروا مصطحبين معهم عبد الكريم عزيزي.
    Si elle a vraiment quitté sa maison à 7 heures, Open Subtitles إذا كانت فعلاً تركت منزلها في الساعة السابعة
    Quant à la femme qu'Yvette a suivi à son domicile ... c'est un agent du commissariat. Open Subtitles وكما ان المرأة التي لاحقتها ايفيت ودخلت منزلها هي ضابطة شرطة في القسم
    Des policiers venaient sans arrêt chez elle la nuit ou pour effectuer des perquisitions. UN وكان رجال الشرطة يأتون إلى منزلها باستمرار خلال ساعات الليل ويفتشونه.
    J'allais lui donner des anticoagulants et la renvoyer chez elle. Open Subtitles كنت سأعطيها ادوية مسيلة للدم وارسلها الى منزلها.
    Je suis venu plus tôt et l'ai renvoyée chez elle. Open Subtitles جئت اليوم باكراً وسمحت لها بالذهاب إلى منزلها
    J'appelle Neal, pour lui dire de la renvoyer chez elle. Open Subtitles سأتصل بنيل، سأقول له بأن يرسلها إلى منزلها
    Tu sais, toutes les 10 mns qu'une femme s'éloigne de chez elle, elle double ses chances de ne pas être maltraitée ou assassinée. Open Subtitles أنت تعلمين أن كل 10 امتار من ابتعاد المرأة من منزلها تتضاعف فرص عدم التعدي عليها او قتلها
    Je l'ai vue chez elle par la fenêtre, comme je vous vois, écrire à son bureau. Open Subtitles لقد رأيتها في منزلها ،عبر النافذه الأماميه بكل وضوح .تكتب شيء على المكتب
    Elle a vendu sa maison pour payer les traitements de fertilité. Open Subtitles لقد قامت ببيع منزلها حتى تغطى تكليف علاجات الخصوبه
    Elle ne reviendra plus maintenant. On vient juste d'envahir sa maison. Open Subtitles إنها لن تعود إلى هنا الآن نحن غزونا منزلها
    En fait, j'ai essayé d'aider votre grand-mère à garder sa maison, mais mon patron a refusé. Open Subtitles في الحقيقة ،حاولت مساعدة جدتكِ لتستعيد منزلها لكن رئيسي لم يسمح لي بذلك
    Donc ce ne sera pas un problème de trouver des preuves en cherchant sa maison. Open Subtitles الأمر الذي لا أظنُّكَ ستلاقي صعوبةً في إثباته ما أن تفتّش منزلها
    Furieux que sa femme veuille divorcer, il a brûlé sa maison. Open Subtitles لقد اصابته الغيرة لان زوجته طلقته فقام بحرق منزلها
    La police aurait confisqué à son domicile un tabernacle contenant des hosties consacrées. UN كما صادرت شرطة اﻷمن من منزلها وعاءً لخبز القربان وفيه خبز القربان المقدس المكرس.
    Un mois auparavant, son domicile avait été visité et perquisitionné à deux reprises par des agents relevant des mêmes services. UN وقبل ذلك بشهر، قام أفراد تابعون للدوائر نفسها بتفتيش منزلها مرتين.
    Dans la cour de la maison familiale, dans le village bédouin d'al-Aramshe, près de la frontière entre Israël et le Liban UN قتلت في باحة منزلها في قرية البدو العرامشة القريبة من الحدود بين إسرائيل ولبنان سميرة جمعة سلطانة جمعة
    Eh bien, ce n'était certainement pas le grand amour entre vous deux, et c'est assez clair que quelqu'un l'a agressée dans son appartement. Open Subtitles حسناً بالتأكيد ليس بينكم أي حب أنتما الإثنان ومن الواضح جداً بأن أحداً إستخدم القوه عليها في منزلها
    J'avais l'habitude de la voir chaque matin, arroser ses hortensias roses devant leur maison brun clair. Open Subtitles اعتدت على رؤيتها كل صباح وسقاية زهورها الكوبية الورديه أمام منزلها البني الفاتح
    Depuis, un groupe de colons terroristes a envahi et saisi par la force le foyer de la famille Jabir, qui en a été chassée. UN وفي أعقاب هذا الهجوم اقتحمت مجموعة إرهابية من المستوطنين منزل عائلة جابر وطردوا العائلة من منزلها واستولوا عليه بالقوة.
    En raison de leur liberté de mouvement restreinte et le rôle dans lequel la société les confine, les femmes sont contraintes de trouver un travail près de chez elles. UN وتعني محدودية حركة المرأة ودورها الجنساني أيضا أنها تحتاج العمل قريبا من منزلها.
    Samashri, 13 ans, Janthari, 14 ans, et Ambe, 13 ans, auraient été violées dans leur domicile respectif. UN وادعي اغتصاب ساماشري، وعمرها 13 عاما، وجانتاري، وعمرها 14 عاما، وأمبي، وعمرها 13 عاما، كل في منزلها.
    C'est une activité rémunérée, exercée par les femmes dans leur propre maison. UN فالعمل الذي تقوم به المرأة من منزلها عمل مدفوع.
    Elle veut que je redécore son appart sans argent. Open Subtitles يريد مني أن يعيد منزلها مع عدم وجود المال.
    Peux-tu témoigner des faits et gestes du directeur après être parti de sa résidence cette nuit-là ? Open Subtitles هل يمكنك معرفة مكان وأفعال المديرة بعد أن غادرت منزلها تلك الليلة؟
    Une citoyenne israélienne de 70 ans a en effet été tuée après qu'un obus de mortier eut atteint une maison dans le moshav Yesha. UN فقد قتلت مواطنة إسرائيلية تبلغ من العمر 70 عاما بعد أن أصاب صاروخ من نوع القسام منزلها في موشاف ييشا.
    Au niveau du supérieur notamment, une femme pourra avoir à quitter le domicile familial et à se loger dans un foyer d'étudiantes pour pouvoir poursuivre ses études. UN ومن المحتمل أن تضطر المرأة إلى ترك منزلها والإقامة في بيت للطالبات لمواصلة دراساتها، عند المستويات العليا للتعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more