De l'avis du BSCI, le Bureau du Programme Iraq et le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les affaires humanitaires en Iraq ont fait bon accueil aux audits. | UN | ويرى مكتب الرقابة أن مكتب برنامج العراق ومكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق يرحبان بمراجعة الحسابات. |
Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les affaires humanitaires en Iraq, nord de l'Iraq | UN | مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق، شمال العراق |
La sécurité du personnel du HCR exige également des rapports étroits avec le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité. | UN | وتستوجب شواغل المفوضية نفسها بشأن أمن الموظفين أيضاً إقامة الاتصالات الوثيقة بمكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الأمنية. |
La sécurité du personnel du HCR exige également des rapports étroits avec le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité. | UN | وتستوجب شواغل المفوضية نفسها بشأن أمن الموظفين أيضاً إقامة الاتصالات الوثيقة بمكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الأمنية. |
Activités de coordination et de suivi effectuées par le Bureau du Coordonnateur des affaires humanitaires dans le nord de l'Iraq | UN | جيم - أنشطة التنسيق والرصــد التي يضطلع بها في شمال العراق مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق |
Bureau de la coordination des affaires humanitaires, Organisation de l'aviation civile internationale, Organisation mondiale de la santé, Programme alimentaire mondial | UN | المنظمة الدولية للطيران المدني، وبرنامج الأغذية العالمي، ومنظمة الصحة العالمية، ومكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية. |
Le Département des affaires humanitaires va créer à Freetown un groupe de coordination de l'aide humanitaire, constitué de trois administrateurs expérimentés qui seront chargés d'appuyer le Coordonnateur des Nations Unies pour l'aide humanitaire. | UN | وستنشئ إدارة الشؤون اﻹنسانية وحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية في فريتاون يعمل بها ثلاثة موظفين ذوي خبرة لتقديم الدعم إلى منسق اﻷمم المتحدة للشؤون اﻹنسانية. |
Bureau du Coordonnateur des opérations humanitaires des Nations Unies en Iraq | UN | مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق |
Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les affaires humanitaires en Iraq, auditeurs résidents | UN | مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق، أعمال مراجعي الحسابات المقيمين |
Le BSCI a procédé à un audit au Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les affaires humanitaires en Iraq, portant en particulier sur les activités de coordination et de contrôle dans le nord de l'Iraq. | UN | وقد أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية عددا من عمليات مراجعة الحسابات لمكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق، ولا سيما مهام التنسيق والرصد التي يضطلع بها في شمال العراق. |
Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les affaires humanitaires en Iraq | UN | مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق |
Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les affaires humanitaires en Iraq | UN | مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق |
Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les affaires humanitaires en Iraq | UN | مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق |
Le Comité a également pris note d'une suggestion faite par le Coordonnateur des Nations Unies pour les affaires humanitaires en Iraq lors d'une réunion d'information, selon laquelle des parties tierces viables pourraient être associées à la mise au point des arrangements nécessaires. | UN | وأحاطت اللجنة أيضا باقتراح طرحه منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق خلال اجتماع إحاطة بأنه يمكن إشراك أطراف ثالثة ممكنة في اتخاذ الترتيبات اللازمة. |
Part du FNUAP pour les mesures prises par le Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité, et primes d'assurance | UN | المساهمة في مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الأمنية وفي التأمين |
Part du FNUAP pour les mesures prises par le Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité et primes d'assurance | UN | الحالي المساهمة في مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الأمنية وفي التأمين |
Le HCR, l’UNICEF et le PAM, ont conclu avec le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité un mémorandum d’accord portant sur le financement de postes de conseillers en matière de sécurité. | UN | وبالاشتراك مع اليونيسيف وبرنامج اأغذية العالمي، تم توقيع مذكرة تفاهم مع منسق الأمم المتحدة للشؤون الأمنية تتناول تمويل وظائف المستشارين في الشؤون الأمنية. |
C. Activités de coordination et de suivi effectuées par le Bureau du Coordonnateur des affaires humanitaires dans le nord de l'Iraq | UN | جيم - أنشطة التنسيق والرصد التي يضطلع بها في شمال العراق مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق |
D'après le Bureau des Nations Unies pour la coordination des affaires humanitaires, 317 384 habitants de Bujumburarural ont été déplacés à la fin du mois d'octobre. | UN | وذكر مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية أن 384 317 من سكان بوجومبورا - الريف رحلوا في نهاية شهر تشرين الأول/أكتوبر. |
Afin d'accélérer la mise en oeuvre de cette stratégie, j'ai confié à mon Représentant spécial au Rwanda la responsabilité générale de la coordination, qu'il assurera par l'entremise de la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda (MINUAR), avec l'appui du Coordonnateur des Nations Unies pour l'aide humanitaire au Rwanda. | UN | ولتنفيذ هذه الاستراتيجية على أسرع وجه، فإني أسند إلى ممثلي الخاص في رواندا المسؤولية العامة عن التنسيق عن طريق بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا، مع الدعم الاستشاري الخاص من منسق اﻷمم المتحدة للشؤون الانسانية. |
Bureau du Coordonnateur des opérations humanitaires des Nations Unies en Iraq | UN | مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق |
Le renforcement envisagé des effectifs apparaît justifié par la nécessité, d'une part, de doter la Mission de l'autonomie administrative et logistique requise et, d'autre part, de suppléer à la fermeture du Bureau du Coordonnateur pour les affaires humanitaires en Iraq. | UN | وهذه الزيادة في عدد الموظفين ضرورية (نظرا للحاجة إلى الاكتفاء الذاتي في مجالي الشؤون الإدارية والنقل والإمداد) بسبب تصفية مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية لتقديم المساعدة في العراق. |
L'UNICEF et le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les opérations humanitaires en Iraq ont expliqué à plusieurs reprises que le manque de liquidités retardait également la distribution et l'installation des fournitures. | UN | وقد أشارت اليونيسيف ومكتب منسق اﻷمم المتحدة للشؤون اﻹنسانية في العراق، مرارا وتكرارا، الى عدم توافر النقدية كتفسير آخر لحالات التأخير الحاصلة في توزيع اللوازم وتركيبها. |
L'achat et la distribution du matériel pour l'hiver - à l'exception des tentes, les modèles disponibles localement n'étant pas conformes aux spécifications - devraient être terminés à la fin février 2001 grâce aux efforts coordonnés du Bureau du Coordonnateur et de l'UNOPS. | UN | ويتوقع الانتهاء من شراء وتوزيع المواد الغوثية لفصل الشتاء، باستثناء الخيام ذات المواصفات المعينة المطلوبة، والتي لا تتوفر محليا، مع نهاية شباط/فبراير 2001، عن طريق الجهود المنسقة التي يبذلها مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
Une mission récemment envoyée par le Coordonnateur des mesures de sécurité des Nations Unies pour évaluer les besoins de la MINUGUA a recommandé le renforcement des mesures de sécurité, y compris l'adjonction de trois agents de sécurité du Service mobile des Nations Unies. | UN | وقد أوفد مؤخرا منسق اﻷمم المتحدة للشؤون اﻷمنية بعثة لتقييم احتياجات بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا فأوصت بتعزيز التدابير اﻷمنية، بما في ذلك إضافة ثلاثة موظفين من موظفي اﻷمم المتحدة اﻷمنيين. |
Le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les affaires humanitaires en Iraq occupe maintenant deux immeubles de Bagdad. | UN | ويتخذ مكتب منسق اﻷمم المتحدة للشؤون اﻹنسانية في العراق مقرا له اﻵن في مبنيين منفصلين ببغداد. |
La situation s’est dégradée au point qu’un appel international a été lancé par le Bureau de la Coordonnatrice des affaires humanitaires. | UN | وتدهورت اﻷحوال إلى درجة قيام منسق اﻷمم المتحدة للشؤون اﻹنسانية بتوجيه مناشدة دولية. |