"منظمات دولية وإقليمية" - Translation from Arabic to French

    • autres organisations internationales et régionales
        
    • les organisations internationales et régionales
        
    • d'organisations internationales et régionales
        
    • organisations internationales et régionales et
        
    Le Forum peut également consulter et coopérer avec d'autres organisations internationales et régionales concernées. UN ويمكن للمنتدى أيضا أن يستشير منظمات دولية وإقليمية معنية أخرى وأن يتعاون معها.
    Le texte a été remis au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies afin d'être diffusé, ainsi qu'à d'autres organisations internationales et régionales concernées. UN وقد أُرسِلت المُدوّنة إلى الأمين العامّ للأمم المتحدة بغرض توزيعها، كما أُرسِلت إلى منظمات دولية وإقليمية أخرى.
    Documents et études techniques d'autres organisations internationales et régionales, en particulier de l'OMC, de la Banque mondiale et du FMI; UN :: وثائق وورقات تقنية من منظمات دولية وإقليمية أخرى، لا سيما منظمة التجارة العالمية، والبنك الدولي، وصندوق النقد الدولي؛
    Elle a également fait part de son expérience lors de manifestations organisées par les organisations internationales et régionales. UN كما تبادل الخبرات في مناسبات نظمتها منظمات دولية وإقليمية.
    Les travaux accomplis par les organisations internationales et régionales en matière de migrations sont essentiels au progrès des droits et de la protection de tous les migrants. UN 27 - واستطرد قائلا إن العمل الذي تضطلع به منظمات دولية وإقليمية على صعيد المهاجرين أمر حيوي لتعزيز حقوق كل المهاجرين وحمايتها.
    De plus, la Conférence a entendu des déclarations de représentants d'organisations internationales et régionales et d'une large gamme d'organisations de la société civile. UN وبالإضافة إلى هذا استمع المؤتمر إلى بيانات من ممثلي منظمات دولية وإقليمية وممثلي قطاع عريض لمنظمات المجتمع المدني.
    Je suis certain que d'autres organisations internationales et régionales seront aussi capables d'apporter leur propre contribution à cette cause. UN وأنا على يقين من أن منظمات دولية وإقليمية أخرى ستكون قادرة أيضا على تقديم إسهامها لهذه القضية.
    D'autres organisations internationales et régionales ont pris contact avec la Cour, en rapport avec leur souci de lui confier un rôle spécifique dans leurs procédures de règlement des litiges. UN واتصلت منظمات دولية وإقليمية أخرى بالمحكمة فيما يتعلق برغبتها في أن توكل إليها دورا محددا في إجراءاتها لحل النزاعات.
    Il est complété par le nombre impressionnant de traités multilatéraux conclus dans le cadre d'autres organisations, internationales et régionales. UN ويكمل ذلك مجموعة كبيرة من المعاهدات المتعددة الأطراف المبرمة في إطار منظمات دولية وإقليمية أخرى.
    :: Le Groupe de coordination s'engage à œuvrer en faveur de la nomination d'un plus grand nombre de femmes dans d'autres organisations internationales et régionales également, aux fonctions d'envoyé et de médiateur; UN :: ويلتزم الفريق التوجيهي بالعمل على تسمية عدد أكبر من النساء للعمل كمبعوثين ووسطاء في منظمات دولية وإقليمية أخرى أيضا.
    2. Activités d'autres organisations internationales et régionales 17 UN 2- التحديثات المقدمة من منظمات دولية وإقليمية أخرى 19
    2. Activités d'autres organisations internationales et régionales UN 2- التحديثات المقدمة من منظمات دولية وإقليمية أخرى
    8. S'agissant de la catégorie II.e) du programme de travail du Forum, à savoir «Examiner les travaux menés dans le domaine des forêts par les organisations internationales et régionales. UN ٨ - وفيما يتعلق ببرنامج عمل المنتدى في إطار الفئة ثانيا - هـ والتي بموجبها يتعين " أن ينظر في العمل المرتبط بالغابات والذي تضطلع به منظمات دولية وإقليمية.
    S'agissant de la catégorie II.e du programme de travail du Forum, à savoir < < Examiner les travaux menés dans le domaine des forêts par les organisations internationales et régionales. UN 137 - وفيما يتعلق ببرنامج عمل المنتدى في إطار الفئة ثانيا - هـ والتي بموجبها يتعين " أن ينظر في العمل المرتبط بالغابات والذي تضطلع به منظمات دولية وإقليمية.
    S’agissant de la catégorie II.e du programme de travail du Forum, à savoir «Examiner les travaux menés dans le domaine des forêts par les organisations internationales et régionales. UN ٨ - وفيما يتعلق ببرنامج عمل المنتدى في إطار الفئة ثانيا - ﻫ والتي بموجبها يتعين " أن ينظر في العمل المرتبط بالغابات والذي تضطلع به منظمات دولية وإقليمية.
    Outre des experts des questions de fiscalité italiens, le séminaire a compté sur la participation de spécialistes et de professionnels de pays en développement et d'organisations internationales et régionales d'administrations fiscales. UN وفضلا عن الأوساط الضريبية الإيطالية، حضر هذه الحلقة أيضا خبراء ومهنيون ضريبيون من بلدان نامية ومن منظمات دولية وإقليمية معنية بإدارة الضرائب.
    Ce Comité directeur est un réseau d'organisations internationales et régionales de la société civile avec l'OIM, l'OIT, le HCDH et l'UNESCO. UN واللجنة التوجيهية هي شبكة تضم منظمات دولية وإقليمية ومنظمات مجتمع مدني والمنظمة الدولية للهجرة ومنظمة العمل الدولية ومفوضية حقوق الإنسان واليونسكو.
    De récentes initiatives telles que la création d'une équipe spéciale de l'ONU sur l'énergie, l'élaboration d'un programme des Nations Unies sur l'énergie, le dialogue entre producteurs et consommateurs et la participation d'organisations internationales et régionales à différentes initiatives ne pouvaient que faciliter la coopération à long terme. UN ومن شأن المبادرات المتخذة مؤخراً، مثل إنشاء فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بالطاقة، وإعداد برنامج الأمم المتحدة للطاقة، والحوار القائم بين البلدان المنتجة والمستهلكة، ومشاركة منظمات دولية وإقليمية في مبادرات شتى، أن يسهل التعاون بين أصحاب المصلحة في الأمد البعيد.
    En cherchant à créer des synergies et à dépasser les inefficacités qui résultaient d’approches fragmentaires aux politiques, programmes et institutions concernant les forêts, le Forum est entre autres arrivé à faire mieux comprendre le travail accompli par différentes organisations internationales et régionales et en vertu d’instruments existants (voir liste en annexe). UN وليس تحسين تفهم العمل الذي تضطلع به منظمات دولية وإقليمية مختلفة في إطار الصكوك القائمة إلا أهم إسهام الى اﻵن من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات في صياغة أوجه التآزر وفي التغلب على نواحي عدم الكفاءة المستمد من النهج المجزأة إزاء سياسات الغابات وبرامجها ومؤسساتها.
    78. En juin 2011, plus de 70 États ainsi que des organisations internationales et régionales et des experts ont participé à la Conférence internationale sur la lutte mondiale contre le terrorisme, tenue à Téhéran. UN 78 - وأشار إلى أن المؤتمر الدولي لمكافحة الإرهاب على الصعيد العالمي عقد في طهران في حزيران/يونيه 2001، بحضور أكثر من 70 دولة إضافة إلى منظمات دولية وإقليمية وخبراء دوليين وإقليميين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more