"منظمة المرأة في" - Translation from Arabic to French

    • women in
        
    • l'Organisation des femmes de
        
    • WILDAF
        
    • Association des femmes de la
        
    women in Law and Development in Africa UN منظمة المرأة في مجال القانون والتنمية في أفريقيا
    women in Europe for a Common Future appelle donc les gouvernements à : UN ولذا، تدعو منظمة المرأة في أوروبا من أجل مستقبل مشترك الحكومات إلى القيام بما يلي:
    women in Europe for a Common Future appelle les gouvernements à : UN وتدعو منظمة المرأة في أوروبا من أجل مستقبل مشترك الحكومات إلى القيام بما يلي:
    l'Organisation des femmes de Berovo a pris part au projet de renforcement de l'action politique des femmes (FOSIM) de même qu'à plusieurs séminaires de formation, notamment le forum des ONG TAMA. UN شاركت منظمة المرأة في بيروفو في مشروع تقوية المرأة سياسيا، فضلا عن المشاركة في حلقات دراسية تدريبية عديدة من بينها حلقة منتدى تاما وهي منظمة غير حكومية.
    WILDAF FeDDAF-TOGO. UN منظمة المرأة في القانون والتنمية في أفريقيا.
    Ce service est coordonné par l'Association des femmes de la ville de Skopje. UN وتتولى تنسيق هذا الخط منظمة المرأة في سكوبيا.
    women in Law and Development in Africa/ Femme, droit et développement en Afrique (WILDAF/FeDDAF/TOGO) UN منظمة المرأة في القانون والتنمية في أفريقيا
    women in Law and Development in Africa UN منظمة المرأة في مجال القانون والتنمية في أفريقيا
    women in Law and Development in Africa UN منظمة المرأة في مجال القانون والتنمية في أفريقيا
    women in Media and Entertainment a continuellement défendu ces idées dans des articles, des lettres et des projets. UN وقد عملت منظمة المرأة في وسائل الإعلام والترفيه دائما من أجل تعزيز هذه الأفكار من خلال المقالات والرسائل والمشاريع.
    Le Service est soutenu par la women in Development, une organisation non gouvernementale dotée de bureaux dans les principales îles. UN وتحصل وحدة الشؤون الجنسانية على الدعم من منظمة غير حكومية هي منظمة المرأة في التنمية، ولها فروع في كل الجزر الرئيسية.
    Certaines obtiennent des prêts auprès d'ONG telles que women in Development et d'autres sources non institutionnelles. UN وتحصل بعض النساء على قروض من منظمات غير حكومية، من مثل منظمة " المرأة في التنمية " وغيرها من المصادر غير الرسمية.
    14. women in Law and Development for Africa (WILDAF) UN 14- منظمة المرأة في القانون والتنمية في أفريقيا
    Fondation Chantal Biya women in Law and Development in Africa UN 2 - منظمة المرأة في القانون والتنمية في أفريقيا
    Déclaration présentée par women in Law and Development in Africa, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان من منظمة المرأة في مجال القانون والتنمية في أفريقيا، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    De plus, women in Politics a établi un partenariat avec Gender Links qui a organisé trois cours pour les femmes des principaux partis politiques. UN وبالاضافة إلى ذلك، شاركت منظمة المرأة في السياسة منظمة الروابط الجنسانية، التي عقدت ثلاث دورات دراسية لنساء في الأحزاب السياسية الرئيسية.
    Le Bureau chargé des questions d'équité entre les sexes est soutenu par women in Development (WID), une organisation non gouvernementale dotée de bureaux dans les principales îles. UN 11 - وتقوم منظمة المرأة في التنمية، وهي منظمة غير حكومية لها فروع من جميع الجزر الرئيسية، بدعم مكتب شؤون الجنسين.
    L'organisation, en collaboration avec women in Law and Development et d'autres organisations de femmes, a mis en place des programmes d'éducation de base et d'accès à la technologie dans le but d'aider les femmes à implanter des programmes d'alphabétisation et de croissance économique au Bénin. UN بالتعاون مع منظمة المرأة في القانون والتنمية ومنظمات نسائية أخرى، قدمت المنظمة التعليم الأساسي وبرامج للحصول على التكنولوجيا لمساعدة النساء على تأسيس برامج محو الأمية والنمو الاقتصادي في بنن.
    l'Organisation des femmes de Skopje a organisé la table ronde sur les femmes et la politique, a mis avec succès sur pied la ligne d'aide téléphonique à l'intention des femmes et des enfants victimes de violence et l'organisme < < Femmes > > et a organisé plusieurs réunions de discussion, ateliers et discussions. UN عقدت منظمة المرأة في سكوبي جلسة مائدة مستديرة عن المرأة والسياسة،ونفذت بنجاح مشروع خط هاتف النجدة للمرأة والطفل من ضحايا العنف، وأنشأت وكالة " المرأة " كما قامت بعقد العديد من اجتماعات المناقشة وحلقات العمل، والمناقشات.
    67. Association des femmes de la ville de Skopje: Toutes les villes de Macédoine ont mis en place une permanence téléphonique d'urgence, opérationnelle 24 heures sur 24, pour les femmes et les enfants victimes de violence familiale (15-700). UN 67- منظمة المرأة في سكوبيا - تغطي عملية خط النجدة الوطني للنساء والأطفال ضحايا العنف المنزلي (15-700) الذي يعمل على مدار الساعة جميع مدن مقدونيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more