women in Law and Development in Africa | UN | منظمة المرأة في مجال القانون والتنمية في أفريقيا |
women in Europe for a Common Future appelle donc les gouvernements à : | UN | ولذا، تدعو منظمة المرأة في أوروبا من أجل مستقبل مشترك الحكومات إلى القيام بما يلي: |
women in Europe for a Common Future appelle les gouvernements à : | UN | وتدعو منظمة المرأة في أوروبا من أجل مستقبل مشترك الحكومات إلى القيام بما يلي: |
l'Organisation des femmes de Berovo a pris part au projet de renforcement de l'action politique des femmes (FOSIM) de même qu'à plusieurs séminaires de formation, notamment le forum des ONG TAMA. | UN | شاركت منظمة المرأة في بيروفو في مشروع تقوية المرأة سياسيا، فضلا عن المشاركة في حلقات دراسية تدريبية عديدة من بينها حلقة منتدى تاما وهي منظمة غير حكومية. |
WILDAF FeDDAF-TOGO. | UN | منظمة المرأة في القانون والتنمية في أفريقيا. |
Ce service est coordonné par l'Association des femmes de la ville de Skopje. | UN | وتتولى تنسيق هذا الخط منظمة المرأة في سكوبيا. |
women in Law and Development in Africa/ Femme, droit et développement en Afrique (WILDAF/FeDDAF/TOGO) | UN | منظمة المرأة في القانون والتنمية في أفريقيا |
women in Law and Development in Africa | UN | منظمة المرأة في مجال القانون والتنمية في أفريقيا |
women in Law and Development in Africa | UN | منظمة المرأة في مجال القانون والتنمية في أفريقيا |
women in Media and Entertainment a continuellement défendu ces idées dans des articles, des lettres et des projets. | UN | وقد عملت منظمة المرأة في وسائل الإعلام والترفيه دائما من أجل تعزيز هذه الأفكار من خلال المقالات والرسائل والمشاريع. |
Le Service est soutenu par la women in Development, une organisation non gouvernementale dotée de bureaux dans les principales îles. | UN | وتحصل وحدة الشؤون الجنسانية على الدعم من منظمة غير حكومية هي منظمة المرأة في التنمية، ولها فروع في كل الجزر الرئيسية. |
Certaines obtiennent des prêts auprès d'ONG telles que women in Development et d'autres sources non institutionnelles. | UN | وتحصل بعض النساء على قروض من منظمات غير حكومية، من مثل منظمة " المرأة في التنمية " وغيرها من المصادر غير الرسمية. |
14. women in Law and Development for Africa (WILDAF) | UN | 14- منظمة المرأة في القانون والتنمية في أفريقيا |
Fondation Chantal Biya women in Law and Development in Africa | UN | 2 - منظمة المرأة في القانون والتنمية في أفريقيا |
Déclaration présentée par women in Law and Development in Africa, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان من منظمة المرأة في مجال القانون والتنمية في أفريقيا، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
De plus, women in Politics a établi un partenariat avec Gender Links qui a organisé trois cours pour les femmes des principaux partis politiques. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، شاركت منظمة المرأة في السياسة منظمة الروابط الجنسانية، التي عقدت ثلاث دورات دراسية لنساء في الأحزاب السياسية الرئيسية. |
Le Bureau chargé des questions d'équité entre les sexes est soutenu par women in Development (WID), une organisation non gouvernementale dotée de bureaux dans les principales îles. | UN | 11 - وتقوم منظمة المرأة في التنمية، وهي منظمة غير حكومية لها فروع من جميع الجزر الرئيسية، بدعم مكتب شؤون الجنسين. |
L'organisation, en collaboration avec women in Law and Development et d'autres organisations de femmes, a mis en place des programmes d'éducation de base et d'accès à la technologie dans le but d'aider les femmes à implanter des programmes d'alphabétisation et de croissance économique au Bénin. | UN | بالتعاون مع منظمة المرأة في القانون والتنمية ومنظمات نسائية أخرى، قدمت المنظمة التعليم الأساسي وبرامج للحصول على التكنولوجيا لمساعدة النساء على تأسيس برامج محو الأمية والنمو الاقتصادي في بنن. |
l'Organisation des femmes de Skopje a organisé la table ronde sur les femmes et la politique, a mis avec succès sur pied la ligne d'aide téléphonique à l'intention des femmes et des enfants victimes de violence et l'organisme < < Femmes > > et a organisé plusieurs réunions de discussion, ateliers et discussions. | UN | عقدت منظمة المرأة في سكوبي جلسة مائدة مستديرة عن المرأة والسياسة،ونفذت بنجاح مشروع خط هاتف النجدة للمرأة والطفل من ضحايا العنف، وأنشأت وكالة " المرأة " كما قامت بعقد العديد من اجتماعات المناقشة وحلقات العمل، والمناقشات. |
67. Association des femmes de la ville de Skopje: Toutes les villes de Macédoine ont mis en place une permanence téléphonique d'urgence, opérationnelle 24 heures sur 24, pour les femmes et les enfants victimes de violence familiale (15-700). | UN | 67- منظمة المرأة في سكوبيا - تغطي عملية خط النجدة الوطني للنساء والأطفال ضحايا العنف المنزلي (15-700) الذي يعمل على مدار الساعة جميع مدن مقدونيا. |