Eh bien, c'était plutôt que je travaille pour une organisation secrète | Open Subtitles | حسناً، في واقع الأمر أنا أعمل لصالح منظمة سرية |
Le NSS est une organisation secrète même pour le personnel national. | Open Subtitles | منظمة الأمن القومي منظمة سرية حتى بالنسبة للاستخبارات المحلية |
Celui—ci aurait été accusé de sympathiser avec une organisation secrète et de participer à son financement, sans que cela ait été prouvé. | UN | كما ادعي أنه اتهم بأنه من أنصار منظمة سرية وأنه يمدها بالدعم المالي على الرغم من أنه لم يتم العثور على أي دليل على ذلك. |
Il demande une aide financière à une organisation clandestine basée à l’étranger. | UN | ويطلب مساعدة مالية من منظمة سرية توجد قاعدتها في الخارج. |
Ok, je ne voulais pas avoir à te le dire, mais... il y a un organisation secrète qui est obsédée par la même créature que celle que tu étudies. | Open Subtitles | حسنا, لم اكن أريد إخبارك لكن, هناك منظمة سرية مهوسة بنفس المخلوق الذي تدرسه |
George Washington a fondé une organisation secrète pour combattre le surnaturel. | Open Subtitles | أن جورج واشنطن قام بتأسيس منظمة سرية لمحاربة القوى الخارقة للطبيعة |
Les dossiers sont scellés, mais quand tu es traqué par une organisation secrète, tu acquiers les compétences de base en piratage informatique. | Open Subtitles | السجِلات قد أُقفِلت لكن عندما تتعقبك منظمة سرية فإنك تكتسب مهارات القراصنة الأساسية |
Si, mais comme c'est une organisation secrète, personne ne le savait. | Open Subtitles | كنت ادير البلد لكن منذ اصبحت الوكالة منظمة سرية لم يعد احد يعرف هذا |
Ils sont une organisation secrète... | Open Subtitles | هم التهديد الذي يواجه توحّدهم ..إنهم منظمة سرية |
A l'insu d'Undercover Brother, il y avait une organisation secrète dédiée a la vérité, la justice, et au mode de vie Afro-américain. | Open Subtitles | السرية التامة للصديق الخفى هناك منظمة سرية تتبنى تحقيق العدالة للأمريكيين من أصول أفريقية |
Tu travailles pour une organisation secrète qui collecte les objets surnaturels et les enferme pour protéger l'humanité. | Open Subtitles | أنت تعمل مع منظمة سرية التي تقوم بجمع أدوات خارقة للطبيعة وإيقافها من أجل حماية الجنس البشري. |
Il y a une organisation secrète qui est obsédée par les mêmes créatures que vous étudiez. | Open Subtitles | هٌناك منظمة سرية مهوسة بنفس المخلوق الذي تدرسه |
Nous sommes une organisation secrète, cherchant les technologies alien depuis une base souterraine. | Open Subtitles | إننا منظمة سرية تتعقب التكنولوجيا الفضائية من قاعدة تحت الأرض |
Tu penses vraiment que je fais partie d'une organisation secrète ? | Open Subtitles | -هل ظننت حقاً أنني جزء من منظمة سرية ؟ |
Une des affaires actuellement en suspens dans cette instance est le procès de Luis Colón Osorio arrêté pour conspiration il y a neuf ans, en tant que partie à une organisation clandestine connue sous le nom de Los Macheteros, dans le cadre de la lutte pour l'indépendance de Porto Rico. | UN | وفي ذاك المحفل تعلق حاليا محاكمة لويس كولون أونوريو الذي اعتقل قبل تسع سنوات بتهمة التخطيط، بوصفه عضوا في منظمة سرية تعرف باسم لوس ماشيتيروس، للكفاح من أجل استقلال بورتوريكو. |
d’Al-Chabab qui, structurés comme une organisation clandestine interne au mouvement, sont censés survivre à toutes les tentatives de dissolution | UN | وهي ’’مخابرات‘‘ حركة الشباب، التي يبنى هيكلها في شكل منظمة سرية ضمن المنظمة بقصد الإبقاء عليها بعد حل حركة الشباب بأي طريقة كانت. |
Par une organisation clandestine sans surveillance gouvernementale ? | Open Subtitles | من قبل منظمة سرية بإشراف حكومى بسيط |
Il appartenait à la société secrète des francs-maçons. | Open Subtitles | وكان عضواً في منظمة سرية |
Apparemment Westbrook fait partie d'une société secrète, un groupe de puissants courtiers dont les identités doivent être gardées secrètes à vie. | Open Subtitles | نعم , على مايبدو القاضي عضو في منظمة سرية حفنة من سماسرة السلطة هوياتهم سيبقيها سرا ولو بحياته |
infiltrer et démanteler SD-6, une organisation secrète d'espionnage qui se fait passer pour une branche de la CIA. | Open Subtitles | لإختراق وتحطيم SD-6. A منظمة سرية تعامل بالتجسس، الإبتزاز، مبيعات أسلحة، تظاهر بصفة وكالة المخابرات المركزية. |