"منظمة وطنية" - Translation from Arabic to French

    • organisations nationales
        
    • une organisation nationale
        
    • organisme national
        
    Aujourd'hui, elle rassemble 148 organisations nationales d'employeurs de 141 pays à travers le monde. UN وتتألف المنظمة اليوم من 148 منظمة وطنية من منظمات أرباب العمل من 141 بلداً في جميع أنحاء العالم.
    Il rassemble 45 organisations nationales et internationales s'occupant de la sécurité des transports en Europe. UN وهي تضم، من شتى أنحاء أوروبا، 45 منظمة وطنية ودولية معنية بسلامة النقل.
    Dès la fin de 2010 elle comptait 142 organisations nationales membres en Chine. UN وفي نهاية عام 2010، كانت تضم 142 منظمة وطنية عضوا في الصين.
    En 2009, l'organisation est devenue une organisation nationale. UN تحولت المنظمة لتصبح منظمة وطنية في عام 2009.
    People with Disabilities Uganda est une organisation nationale pacifique à but non lucratif pour la défense des droits des personnes handicapées, basée à Kampala. UN المنظمة الأوغندية للمعوَّقين هي منظمة وطنية لا تستهدف الربح وتعمل من أجل السلام وحقوق المعوَّقين ويوجد مقرها في كمبالا.
    La création d'un organisme national chargé de promouvoir l'égalité des sexes renforcerait cet engagement. UN ومن شأن إنشاء منظمة وطنية تعنى بالشؤون الجنسانية لتحقيق المساواة بين الجنسين أن يعزز هذا الالتزام.
    Elles sont appuyées par plus d'une vingtaine d'organisations nationales et internationales coordonnées par l'ONU. UN ودعم التوزيع أكثرُ من 20 منظمة وطنية ودولية بتنسيق من الأمم المتحدة.
    Elle a comme membres 126 organisations nationales d'employeurs réparties dans l'ensemble du monde. UN وتتألف عضويتها من ١٢٦ منظمة وطنية ﻷصحاب اﻷعمال من أنحاء العالم.
    Le CIPAT comprend actuellement 500 organisations nationales dans 90 pays. UN ويتألف أعضاؤها حاليا من حوالي ٥٠٠ منظمة وطنية في ٠٩ بلدا.
    Elle est composée de 82 organisations nationales de 58 pays. UN أنشئ عام ١٩٤٦، ويضم ٢٨ منظمة وطنية للمزارعين في ٥٨ بلدا.
    Trente organisations nationales affiliées aux Amis de la Terre travaillent actuellement à élaborer une représentation de leurs pays respectifs en 2010 dans cette perspective viable. UN وتتــعاون حاليا ٣٠ منظمة وطنية من أعضاء جمعية أصدقاء اﻷرض في مشروع لاستنباط رؤى متوائمة مع البيئة لبلدانها في عام ٢٠١٠.
    En plus des 150 organisations nationales qui y ont participé, il y a eu aussi quelque 600 demandes de participation, dont la plupart ont été intégrées dans le Document blanc. UN فإلى جانب ١٥٠ منظمة وطنية مشاركة وصل أيضا نحو ٦٠٠ بحث أدمج معظمها في مشروع الكتاب اﻷبيض.
    Les activités d'observation ont pour l'essentiel été menées par 67 organisations nationales, qui ont déployé 14 585 observateurs sur l'ensemble du territoire pour le premier tour. UN واعتمدت جهود الرصد اعتمادا كبيرا على 67 منظمة وطنية أوفدت 585 14 مراقبا في أرجاء البلد خلال الجولة الأولى.
    Par exemple, 3 200 plages et ports de plaisance répartis dans 37 pays ont reçu le label Pavillon bleu, dont sont membres 42 organisations nationales en Europe, en Amérique latine, aux Caraïbes, en Afrique et en Océanie. UN وعلى سبيل المثال منحت علامة الراية الزرقاء، التي تشارك فيها 42 منظمة وطنية في أوروبا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأفريقيا وأوقيانوسيا، إلى 200 3 شاطئ ومرسى في 37 بلدا.
    À cet égard, le Gouvernement est en train de créer une organisation nationale des techniques spatiales et de leurs applications qui s'appellera l'Administration spatiale iranienne. UN وفي هذا الشأن، تقوم الحكومة بإنشاء منظمة وطنية لتكنولوجيا تطبيقات الفضاء سيطلق عليها اسم إدارة الفضاء اﻹيرانية.
    Le Network Movement for Justice and Development est une organisation nationale non gouvernementale de défense nationale de la société civile et des droits de l'homme. UN حركة التواصل من أجل العدالة والتنمية هي منظمة وطنية غير حكومية من منظمات المجتمع المدني، تعمل في مجال الدعوة إلى حقوق الإنسان.
    Il s'agit d'une organisation nationale de service et de plaidoyer pour l'action des jeunes. UN وهو منظمة وطنية تقدم الخدمات وتقوم بالدعوة لأعمال الشباب.
    Jana Utthan Pratisthan est une organisation nationale népalaise qui défend les droits fondamentaux des Dalits. UN جانا أوتان براتيستان هي منظمة وطنية في نيبال تناضل من أجل حقوق الإنسان لطبقة الداليت.
    DanAge Association est une organisation nationale à caractère associatif fondée en 1986. UN الرابطة الكندية للمسنين منظمة وطنية أُنشئت في سنة 1986.
    La Fédération est une organisation nationale sans but lucratif qui ne se fait pas aider par l'État. UN الاتحاد منظمة وطنية لا تسعى إلى الربح ولا تعتمد على الحكومة.
    Un organisme national chargé de réaliser le projet et une unité de coordination du projet (UCP) seront mis en place dans chaque pays. UN وسوف تنشأ منظمة وطنية لتنفيذ المشروع ووحدة تنسيق مشروع، في كل بلد من البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more