"منظور نوع الجنس" - Translation from Arabic to French

    • une perspective sexospécifique
        
    • une approche sexospécifique
        
    • équité entre les sexes
        
    • perspectives sexospécifiques
        
    • la problématique hommes-femmes
        
    • une démarche sexospécifique
        
    • une démarche soucieuse d
        
    • considérations liées aux sexospécificités
        
    • de sexospécificité
        
    • une dimension sexospécifique
        
    • la perspective sexospécifique
        
    • sexe
        
    • les sexospécificités
        
    Son gouvernement coopère avec les organismes pertinents des Nations Unies dans le but d'intégrer une perspective sexospécifique dans toutes ses politiques. UN وتعمل حكومة السودان بالتعاون مع أجهزة اﻷمم المتحدة ذات الصلة في إدماج منظور نوع الجنس في جميع سياساتها.
    I. INTÉGRATION D'une perspective sexospécifique AU NIVEAU INTERGOUVERNEMENTAL 5 - 30 4 UN إدماج منظور نوع الجنس في اﻷنشطة الرئيسية على الصعيد الحكومي الدولي
    Intégrer une perspective sexospécifique dans le travail sur la migration demande une attention pour quatre questions. UN وإدماج منظور نوع الجنس في الجهود المتعلقة بالهجرة الدولية يتطلب مراعاة أربع مسائل.
    La Commission a décidé d'intégrer une approche sexospécifique dans tous les points de son ordre du jour. UN وقررت اللجنة إدماج منظور نوع الجنس في جميع بنود جدول أعمالها.
    En outre, il évalue l'impact des politiques de santé et de protection sociale du point de vue de l'équité entre les sexes. UN وتقوم أيضا بتقييم أثر السياسات المتعلقة بالصحة والرعاية من منظور نوع الجنس.
    B. Prise en compte des perspectives sexospécifiques dans les migrations UN بـــاء - إدماج منظور نوع الجنس في الهجرة
    :: Le modèle de formation sur la problématique hommes-femmes à l'intention des Instituts supérieurs de pédagogie (IPEDS). UN :: إدراج نموذج للتدريب على التعامل مع منظور نوع الجنس في معاهد إعداد المعلمين.
    :: Intégration d'une perspective sexospécifique dans le développement de tous les politiques et programmes; UN :: تعميم منظور نوع الجنس عند وضع جميع السياسات والبرامج
    Le but de la politique concernant la femme et la santé consiste à intégrer une perspective sexospécifique dans le secteur de santé. UN تستهدف السياسة الجنسانية للقطاع الصحي إدماج منظور نوع الجنس في الصحة.
    17.12 Intégration d'une perspective sexospécifique UN إدماج منظور نوع الجنس في صلب التنمية اﻹقليمية
    Les efforts déployés afin d’intégrer une perspective sexospécifique dans les activités de recherche, de collecte et d’analyse d’informations du Département ont été accueillis avec satisfaction. UN وحظيت بالترحيب الجهود المبذولة ﻹدماج منظور نوع الجنس في اﻷنشطة التي تقوم بها اﻹدارة لجمع البيانات والبحث والتحليل.
    Les efforts déployés afin d’intégrer une perspective sexospécifique dans les activités de recherche, de collecte et d’analyse d’informations du Département ont été accueillis avec satisfaction. UN وحظيت بالترحيب الجهود المبذولة ﻹدماج منظور نوع الجنس في اﻷنشطة التي تقوم بها اﻹدارة لجمع البيانات والبحث والتحليل.
    Il convient d'intégrer une perspective sexospécifique dans toutes les évaluations d'impact écologique. UN وينبغي إدخال منظور نوع الجنس في صلب جميع عمليات تقييم اﻷثر البيئي.
    Intégration d'une perspective sexospécifique dans les politiques et programmes en faveur du développement durable et dans la mise en oeuvre d'Action 21 UN إدماج منظور نوع الجنس في الاتجاه العام للسياسات والبرامج المتعلقة بالتنمية المستدامة وتنفيذ جدول أعمال القرن ١٢
    Intégration d'une perspective sexospécifique dans tous les programmes et politiques du système des Nations Unies UN ادماج منظور نوع الجنس في المجالات الرئيسية لجميع السياسات والبرامج في منظومة اﻷمم المتحدة
    La Commission a décidé d'intégrer une approche sexospécifique dans tous les points de son ordre du jour. UN وقررت اللجنة إدماج منظور نوع الجنس في جميع بنود جدول أعمالها.
    1997 : Intégration d'une démarche soucieuse d'équité entre les sexes dans toutes les politiques et tous les programmes des organismes des Nations Unies UN 1997: مراعاة إدماج منظور نوع الجنس في جميع سياسات وبرامج منظومة الأمم المتحدة
    Plus récemment, des tentatives ont été faites pour prendre en compte les perspectives sexospécifiques ou pour déterminer systématiquement et traiter les perspectives sexospécifiques dans tous les aspects des migrations. UN وقد بذلت المحاولات مؤخرا لإدماج نوع الجنس أو للتعرف بصفة منتظمة على منظور نوع الجنس ومعالجته في جميع جوانب الهجرة.
    la problématique hommes-femmes est présente dans l’éducation, la santé, la nutrition, l’approvisionnement en eau et l’assainissement. UN وينعكس منظور نوع الجنس في التعليم والصحة والتغذية والمياه واﻹصحاح البيئي.
    Afin d'encourager l'intégration d'une démarche sexospécifique dans toutes les politiques, il a créé une commission interministérielle disposant de points de contact dans chaque ministère d'exécution. UN وكوّنت لجنة مشتركة بين الوزارات ذات جهة اتصال معنية بنوع الجنس في كل من الوزارة المختصة، من أجل تشجيع إدماج منظور نوع الجنس في جميع السياسات.
    166. Le Comité s'est déclaré favorable à l'intégration des considérations liées aux sexospécificités à l'échelle du système. UN ١٦٦ - وأعربت اللجنة عن تأييدها ﻹدماج منظور نوع الجنس في المنظومة.
    Ce sous-programme a pour objet de répondre au fait qu’il est communément admis aujourd’hui dans la région que les critères de sexospécificité doivent être incorporés à tous les domaines – politique, économique et social – afin de favoriser hommes et femmes sur un même pied d’égalité et éviter que des situations d’inégalité se perpétuent. UN وهدف هذا البرنامج الفرعي هو الاستجابة للاعتراف الذي يتجلى حاليا على نطاق واسع في المنطقة بضرورة إدماج منظور نوع الجنس في كل مجال من مجالات النشاط، سواء كان سياسيا أو اقتصاديا أو اجتماعيا، وذلك لضمان العدالة بين الجنسين وتجنب استمرار أوجه عدم المساواة بينهما.
    La nécessité d’intégrer une dimension sexospécifique dans les questions relatives à la paix et à la sécurité a été largement reconnue par l’ONU. UN ٣٦ - اعترفت اﻷمم المتحدة على نطاق واسع بالحاجة إلى إدراج منظور نوع الجنس في مسائل السلام واﻷمن.
    On a également mis en oeuvre, en collaboration avec le Secrétariat du Commonwealth et à titre expérimental, un projet intitulé «Introduction de la perspective sexospécifique dans l'élaboration du budget national». UN وفضلا عن ذلك، يجري، بالتعاون مع أمانة الكمنولث، تنفيذ مشروع رائد يتعلق بإدماج منظور نوع الجنس في الميزانية الوطنية.
    Récemment, l'Université maltaise a commencé à introduire la notion de sexe dans les programmes de tous les cours offerts. UN وبدأت جامعة مالطة مؤخرا في إدخال منظور نوع الجنس ضمن مناهج جميع الدورات الدراسية المقدمة.
    Le sous-programme comprendra également des activités destinées à prendre en compte les sexospécificités dans les transports et le tourisme. UN كما سيتضمن البرنامج الفرعي أنشطة مراعاة منظور نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية في مجال النقل والسياحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more