Notre grand dirigeant est le sauveur de notre nation coréenne, la nation Tan'gun, et le père fondateur de la Corée socialiste. | UN | إن قائدنا العظيم منقذ أمتنا الكورية، أمة تانغون، وهو اﻷب المؤسس لكوريا الاشتراكية. |
Est-ce qu'on a affaire à un méchant ou à un sauveur ? | Open Subtitles | اذا نحن نتحدث عن شرير هنا أم نتحدث عن منقذ ؟ |
"Hercule sauveur de Thrace" ou "Une légende est née" ? | Open Subtitles | "هرقل: منقذ تراقيا" أم "هرقل: أسطورة قد بدأت؟" |
Accuser d'intolérance l'Algérie qui s'enorgueillissait d'être la patrie de l'Émir Abdelkader, sauveteur des Chrétiens persécutés, était un oxymoron. | UN | فاتهام الجزائر، التي تعتز بكونها موطن الأمير عبد القادر، منقذ المسيحيين المضطهدين، بالتعصب هو أمر متناقض مع ذاته. |
doit être si noir mon âme si déchirée par la cruauté Je ne peux pas être sauvé. | Open Subtitles | روحي تعصف بالقسوة لا يمكنني ان اكون منقذ |
Je t'ai décrit comme un genre de sauveur. | Open Subtitles | لقد قدمتك لأدارة المحطة بالأعلى على أنك منقذ شهم لعين |
Il avait la voix d'un sauveur de l'univers. | Open Subtitles | لا أعلم، كان يتحدّث بنبرة منقذ الكون بأسره. |
Il fait les gros titres. Il l'appellent le sauveur du Hip Hop. | Open Subtitles | انه يتصدر عناوين الصحف , انهم يطلقون عليه منقذ الهيب هوب |
Et à présent, il te fait miroiter de l'argent et des terres, et il est le sauveur de la république, et tu embrasses son cul royal*. | Open Subtitles | و اليوم يعطيك بعض الأموال و بعض المزارع و يصبح منقذ الجمهورية و أنت تتملق |
Josepho a dit que Dieu lui a parlé d'un enfant miracle, un futur sauveur, convoité par les forces du bien et du mal. | Open Subtitles | قال جوزيفو الله تكلّم معه طفل معجزة. أي منقذ مستقبلي طلب بقوات الخير والشر. |
Je ne suis ni une bénédiction ni un sauveur, ni Martin Luther King ni le Père Noël. | Open Subtitles | الآن، إنتظار في الدقيقة. لَستُ جواب إلى صلاواتِكَ. لَستُ منقذ أَو السيد المسيح، |
Encore bien des Argentins semblent chercher un sauveur, et le rôle plaît bien à Menem. | Open Subtitles | يبدو أن ناس كثير في الأرجنتين بيدوروا على منقذ. و منعم مستعد يلعب الدور دا. |
On est sortis avant l'heure. Le gars a appelé, il voulait un sauveur. | Open Subtitles | خرجنا لحسن السلوك الرجل إتّصل بنا، وقال أنّه يحتاج إلى منقذ |
Mais nous sommes confiants, tu deviendras le plus grand sauveur de la Terre. | Open Subtitles | ولكننا واثقون انك ستكون منقذ الارض الاعظم |
A Paris, P. Reynaud révoque Gamelin et se trouve un nouveau sauveur, ...le général Weygand, 72 ans. | Open Subtitles | والعثور على منقذ الجنرال يغان ذو ال72 سنة |
- Boissons prêtes. J'étais sauveteur à la piscine. | Open Subtitles | لقد كنت منقذ بحري في أحد أحواض السباحة العمومية |
♪ Il y avait un sauveteur appelé Crevette ici à la piscine ♪ | Open Subtitles | ♪ هناك منقذ بحري يدعى "القريدس" عند الحوض ♪ |
Tu as les sacs de Quinn. Tu me sauves la vie. Merci. | Open Subtitles | أوه,لقد أحضرت حقيبة كوين أنت منقذ للحياة |
Trop jeune... Paul devint maître-nageur à la piscine. | Open Subtitles | بول كان أصغر من أن ينضم لى لذا اخذ وظيفة منقذ في حمام السباحة بالبلدية |
Vous me sauvez la vie. | Open Subtitles | انت منقذ للحياه |
- Vous nous sauvez la vie. | Open Subtitles | - انت منقذ ارواحنا. |
Tu savais que le maître nageur nous avait demandé de ne plus le faire ? | Open Subtitles | هل تعرف ان منقذ السباحة قال لنا ألّا نفعل ذلك ثانيةً؟ |