"منك ان" - Translation from Arabic to French

    • que vous
        
    • que tu te
        
    • de vous
        
    • toi pour
        
    • ce que tu
        
    • que tu les
        
    • veux que tu
        
    • Tu dois
        
    • que tu le
        
    • que tu me
        
    • besoin que tu
        
    Et je ne veux pas que vous pensiez à moi comme votre boss, car.. Open Subtitles ولا أريد منك ان تفكر بي على انني ربة عملك لأننا..
    Je veux que vous conduisez vers le bas à Rosarito, utiliser son passeport à la frontière, puis voler à Mexico demain. Open Subtitles اريد منك ان تقود وصولا الى روزاريتو استخدم جواز سفره على الحدود ثم سافر غدا الى المكسيك
    Donc, Marie de Guise veut que vous recommenciez à essayer de faire un héritier. Open Subtitles اذن ماري دي غيز تريد منك ان تعاود محاولة انجاب وريث
    ce que tu as traversé personne ne s'attend à ce que tu te ressaisisses... Open Subtitles ما مررت به هناك لا احد يتوقع منك ان تعود بسرعة
    Nous avons besoin que vous cherchiez des dossiers du barreau. Open Subtitles نحتاج منك ان تبحث عن سجلات نقابة المحامين
    Le Général Kane espère que vous la contacterez afin de découvrir où vous vous trouvez. Open Subtitles الجنرال كين يأمل منك ان تقومي بالاتصال بها عندها سيعرف اين يجدك
    Je pense que vous y répondiez succinctement et au point. Open Subtitles انا اتوقع منك ان تجيب عليها بإيجاز وبدقة
    Mais maintenant, j'ai besoin que vous me donniez une seconde chance. Open Subtitles لكن الان ، اريد منك ان تمنحينني فرصة اخرى
    Je ne veux pas que vous vous inquiétiez. Nous allons faire tout ce que nous pouvons. Open Subtitles لا أريد منك ان تقلق, نحن في طريقنا للقيام بكل ما في وسعنا
    Nous croyons que vous avez des préjugés sur notre client et demandons qu'un nouveau juge prenne en mains cette procédure. Open Subtitles نعتقد وقد بينت لك تحيز ضد عملينا, ونحن نطلب منك ان القاضي الجديد يفهم الإجراءات الاخرى
    {\pos(192,220)}Je veux juste que vous vérifiiez une adresse, s'il vous plaît. Open Subtitles كل ما أحتاجه منك ان تؤكدي عنوانا لأجلي رجاء
    Peut-être que vous devriez donner à M. Reeves une petite leçon sur le marcher local de la drogue. Open Subtitles ميرفي مطلوب منك ان تعطي السيد رييفز درساً مهماً عن تجارة المخدرات بمنطقتنا
    Je veux que vous rassembliez tout ce que vous avez là-dessus, et ensuite vous me donnez tout. Open Subtitles اريد منك ان تضع معا كل ما لديك حول هذا الموضوع وثم تعطيه لي.
    Je veux que vous sachiez que nous avons tous travaillé très dur pour ramener Diana à vous. Open Subtitles اريد منك ان تعرف عملنا جميعا بجد لتحقيق ديانا بالرد عليك.
    J'aurai besoin que vous bloquiez Élisabeth quand elle se dirigera vers la bibliothèque. Open Subtitles ساحتاج منك ان تماطلي اليزبيث بينما تذهب للمكتبه
    Faudrait pas que tu te vides à la première coupure. Open Subtitles لا نريد منك ان تنزفي لموتك قبل ان نأخذ القطع الأساسية
    Il voudra vous voir de près pour se repaître de vous. Open Subtitles سيطلب منك ان تقترب حتى يستطيع ان ينظر اليك
    Mec, j'ai besoin de toi pour me donner un peu d'argent donc je peux obtenir ma vidéo avant que tu goute a sa chanson. Open Subtitles اريد منك ان تقرضني المال كي اعجل بإطلاق الفيدبو قبل اصدار اغنيته
    Je l'ai toujours su, mais maintenant j'ai besoin que tu me dises tout ce que tu sais à propos de mon sang. Open Subtitles انا دائما كنت اعرف هذا ، لكن الان انا احتاج منك ان تخبرني كل شيئ تعرفه عن دمي
    J'ai besoin que tu les convainques que tu as cherché une opportunité de me capturer toi-même, que tu as remué ciel et terre pour terminer ta mission mais que c'était impossible. Open Subtitles اريد منك ان تقنعهم بحثت عن عن فرصه للقضآء علي بنفسك ان حركت الجنه و الارض لتكمل مهمتك
    J'ai merdé, et je suis peut-être trop fier ou trop têtu pour l'avouer, mais... je veux que tu reviennes. Open Subtitles أنا اخفقت وربما كنت فخور جداً او عنيد جداً لأقولها ولكني أريد منك ان تعودي
    En tant que témoin de ton frère, Tu dois porter un toast, alors j'ai écrit quelques pensées, des choses que tu pourrais vouloir dire. Open Subtitles , مثلما اخيك شخص محبوب , مطلوب منك ان تقدم بعض الذوق قليلا .. لذا فقد كتبت بعض الافكار
    Quand je te demande de faire un truc, je veux que tu le fasses. Open Subtitles عندما اطلب منك فعل شيء احتاج منك ان تفعله وحسب حسنا ؟
    Ok, j'ai besoin que tu coupe tous les équipements non ... Open Subtitles حسنا,احتاج منك ان تقوم باغلاق كل الاشياء الغير ضروريه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more