"منها خمس" - Translation from Arabic to French

    • dont cinq
        
    Quatorze ateliers, dont cinq de présession, ont été organisés par le secrétariat en 2003. UN وقد نظمت الأمانة في عام 2003 أربع عشرة حلقة عمل، منها خمس حلقات عمل قبيل الدورة.
    Depuis lors, ils sont restés en détention pendant huit ans, dont cinq au secret sans possibilité de contacter le Comité international de la Croix—Rouge (CICR). UN وقد قضيا رهن الاحتجاز ثماني سنوات، منها خمس سنوات في الحبس الانفرادي دون أن يتاح لهما الاتصال بلجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    En outre, six missions d'audit interne étaient prévues pour 2008, dont cinq ont été menées à bien et une a été remise à 2009. UN وبالإضافة إلى ذلك، كانت هناك، ست مهام من مهام مراجعة الحسابات مقررة في عام 2008 أنجزت منها خمس مهام وأرجئت مهمة واحدة إلى عام 2009.
    4.25 Le montant de 1 963 600 dollars correspond à neuf postes, dont cinq postes de la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur et quatre postes d'agent des services généraux. UN تقديرات 4-25 سيغطي مبلغ 600 963 1 دولار تكاليف الإبقاء على تسع وظائف منها خمس وظائف من الفئة الفنية وما فوقها وأربع وظائف من فئة الخدمات العامة.
    Le Congo a ratifié 27 conventions sur les 182 adoptées par la Conférence Internationale du Travail dont cinq (5) affirment de manière spécifique l'égalité des droits en matière d'emploi, entre l'homme et la femme : UN صدق الكونغو على 27 اتفاقية من بين 182 اتفاقية اعتمدها المؤتمر الأولى للعمل منها خمس اتفاقيات تؤكد بطريقة محددة المساواة في الحقوق في مجال الاستخدام بين الرجل والمرأة:
    La Section compte six postes d’administrateur (dont deux sont vacants) et 61 postes d’agent des services généraux (dont cinq sont vacants). UN ويضم القسم ست وظائف من الفئة الفنية (منها اثنتان شاغرتان)، و 61 وظيفة من فئة الخدمات العامة (منها خمس شاغرة).
    En outre, en 1998, le Service des gardes-côtes des États-Unis a repéré sept bâtiments de pêche qui pratiquaient la pêche hauturière au grand filet dérivant dans le Pacifique Nord, dont cinq au sud des îles Aléoutiennes près de la zone économique exclusive de la Fédération de Russie. UN وباﻹضافة إلى ذلك، اكتشف خفر السواحل التابعون للولايات المتحدة في ٨٩٩١ سبع سفن تمارس عمليات لصيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في أعالي البحار في شمال المحيط الهادئ، منها خمس سفن في المنطقة الواقعة جنوب جزر ألوشيان قرب المنطقة الاقتصادية الخالصة التابعة للاتحاد الروسي.
    d) Au bureau de pays du Sénégal, la valeur de 1 072 biens, dont cinq unités de matériel de transport, n'était pas indiquée dans la base de données; UN (د) وفي المكتب القطري للسنغال، لم تبين سجلات قاعدة البيانات قيمة 072 1 بنداً، منها خمس قطع من معدات النقل؛
    L'Assemblée a également décidé d'approuver le financement au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions) de sept emplois de temporaires (P-4) pour le projet 4 (renforcement des moyens du Bureau de l'informatique) dont cinq seront financés dans la limite des ressources disponibles pour 2010-2011. UN كما قررت الجمعية توفير مساعدة مؤقتة عامة تعادل سبع وظائف برتبة ف- ٤ لمشروع الاستعراض الهيكلي 4، تعزيز مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، منها خمس وظائف تموَّل من الموارد الموجودة للفترة 2010-2011.
    Elle a tenu 23 séances (voir A/HRC/Sub.1/58/SR.1 à 23), dont cinq séances privées (voir A/HRC/Sub.1/58/SR.5, SR.11, SR.15, SR.19 et SR.20). UN وعقدت 23 جلسة (انظر A/HRC/Sub.1/58/SR.1-23) منها خمس جلسات مغلقة (انظر A/HRC/Sub.1/58/SR.5, SR.11, SR.15, SR.19 and SR.20).
    4.26 Le montant de 2 293 900 dollars, en diminution de 184 000 dollars, correspond au maintien de huit postes, dont cinq postes de la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur et trois postes d'agent des services généraux. UN 4-26 سيغطي المبلغ الذي مقداره 900 293 2 دولار، والذي يعكس انخفاضاً قدره 000 184 دولار، تكاليف الإبقاء على ثماني وظائف منها خمس وظائف من الفئة الفنية وما فوقها وثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة.
    30. De février 2011 à avril 2012, la CNUCED a publié 90 communiqués de presse, dont 30 au sujet de la treizième session de la Conférence, et 43 notes d'information, dont cinq avaient trait à la treizième session de la Conférence. UN 30- وفي الفترة الممتدة من شباط/فبراير 2011 إلى نيسان/أبريل 2012، أصدر الأونكتاد 30 بياناً صحفياً، منها 30 بياناً بشأن الأونكتاد الثالث عشر، و43 مذكرة إعلامية، منها خمس مذكرات متعلقة بالأونكتاد الثالث عشر.
    L'Assemblée a décidé d'approuver le financement au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions) de sept emplois de temporaire (P-4) pour le projet 4 (renforcement des moyens du Bureau des technologies de l'information et des communications) dont cinq seront financés dans la limite des ressources disponibles pour 2010-2011. UN كما قررت الجمعية توفير مساعدة مؤقتة عامة تعادل سبع وظائف برتبة ف-٤ لمشروع الاستعراض الهيكلي 4 (تعزيز مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات)، منها خمس وظائف تموَّل من الموارد الموجودة للفترة 2010-2011.
    Elle a aussi décidé d'approuver, pour 2011, le financement au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions) de sept emplois de temporaire P-4 pour le projet 4 (renforcement des moyens du Bureau de l'informatique), dont cinq seraient financés au moyen des ressources existantes. UN كما قررت الجمعية العامة توفير مساعدة مؤقتة عامة تعادل سبع وظائف برتبة ف-4 للمشروع 4 من مشاريع الاستعراض الهيكلي، أي مشروع تعزيز مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، منها خمس وظائف تمول من الموارد المتاحة للفترة 2010-2011.
    Elle souhaite par ailleurs avoir des explications du Président du CCQAB sur les chiffres figurant au paragraphe 7 du rapport, où il est dit qu’au 14 septembre 1998, il n’y avait que 23 postes vacants (dont cinq postes pour lesquels les procédures de recrutement étaient en cours), ce qui dans la pratique ramène le nombre de postes vacants à 18. UN ويود أيضا الحصول من رئيس اللجنة الاستشارية على إيضاحات بشأن اﻷرقام الواردة في الفقرة ٧ من التقرير، حيث ذكر أنه في ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، لم يكن هناك سوى ٢٣ وظيفة شاغرة )منها خمس وظائف يجري تعيين موظفين لشغلها(، وذلك يعني، من الناحية العملية، أن عدد الوظائف الشاغرة هو ١٨ وظيفة.
    a) Il existe désormais huit chaînes de télévision en Egypte, dont cinq chaînes régionales qui émettent à partir d'Alexandrie, d'Ismaïliya, du Delta central, d'El-Minya en Haute-Egypte septentrionale et de Haute-Egypte méridionale, en sus de 22 stations de radio, dont 10 stations régionales; UN )أ( بلغ عدد القنوات التليفزيونية العاملة في مصر ٨ قنوات منها خمس قنوات إقليمية بالاسكندرية والاسماعيلية ووسط الدلتا وشمال الصعيد بالمنيا وجنوب الصعيد، وذلك بخلاف ٢٢ محطة إذاعية منها عشر إذاعات إقليمية؛
    Par exemple, on compte 10 services du personnel différents (dont cinq pour des entités apparentées à l'ONU) et presque autant de services financiers, d'achats, de traitement électronique des données, de conférences, de publications et d'impressions, ce qui indique le très long chemin qui reste à parcourir pour instaurer une coopération administrative à Genève. UN وعلى سبيل المثال، فهناك ١٠ خدمات مختلفة للموظفين )منها خمس لكيانات اﻷمم المتحدة وحدها(، ونفس العدد تقريبا للشؤون المالية والمشتريات ومعالجة البيانات اﻹلكترونية والمؤتمرات والنشر والطباعة، مما يشير الى الطريق الطويل جدا المتبقي في بناء التعاون اﻹداري في جنيف.
    4.27 Le montant de 4 307 600 dollars correspond au maintien de huit postes, dont cinq de la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur et trois postes d'agent des services généraux, ainsi qu'à des dépenses autres que les postes (heures supplémentaires, frais de voyage du personnel, fournitures, mobilier et matériel, subventions et contributions, notamment une subvention de 485 500 dollars accordée à l'UNIDIR). UN 4-27 سيغطي المبلغ 600 307 4 دولار تكاليف الإبقاء على ثماني وظائف منها خمس وظائف من الفئة الفنية وما فوقها وثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة فضلا عن الموارد غير المتعلقة بالوظائف وتكاليف الوقت الإضافي وسفر الموظفين واللوازم والأثاث والمعدات والمنح والمساهمات، بما في ذلك إعانة مالية لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح قدرها 500 485 دولار.
    15. Rappelle l'alinéa c) du paragraphe 101 du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires41 et décide d'approuver, pour 2011, le financement au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions), de sept postes de temporaire (P-4) dont cinq seront financés au moyen des ressources existantes, et qu'il sera rendu compte des dépenses effectives dans le deuxième rapport sur l'exécution du budget; UN 15 - تشير إلى الفقرة 101 (ج) من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(41)، وتقرر الموافقة على مساعدة مؤقتة عامة تعادل سبع وظائف برتبة ف-4 لعام 2011، منها خمس وظائف تمول من الموارد الموجودة، وأن يجري الإبلاغ عن النفقات الفعلية في سياق التقرير الثاني عن الأداء؛
    15. Rappelle l'alinéa c) du paragraphe 101 du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires41 et décide d'approuver, pour 2011, le financement au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions), de sept postes de temporaire (P-4) dont cinq seront financés au moyen des ressources existantes, et qu'il sera rendu compte des dépenses effectives dans le deuxième rapport sur l'exécution du budget; UN 15 - تشير إلى الفقرة 101 (ج) من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(41)، وتقرر الموافقة على مساعدة مؤقتة عامة تعادل سبع وظائف برتبة ف-4 لعام 2011، منها خمس وظائف تمول من الموارد الموجودة، وأن يجري الإبلاغ عن النفقات الفعلية في سياق التقرير الثاني عن الأداء؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more