"من أساليب عمل الفريق" - Translation from Arabic to French

    • des méthodes de travail du Groupe
        
    • de ses Méthodes de travail
        
    • dans ses méthodes de travail
        
    • les Méthodes de travail du Groupe
        
    Le Gouvernement n'a pas répondu dans les délais impartis et n'a pas non plus demandé un report du délai au titre des paragraphes 15 et 16 des méthodes de travail du Groupe de travail. UN ولم ترد الحكومة في الفترة المحددة ولم تطلب تمديد الفترة، وفقاً للفقرتين 15 و16 من أساليب عمل الفريق العامل. المناقشة
    Le Gouvernement n'a pas non plus demandé une prolongation du délai, conformément aux paragraphes 15 et 16 des méthodes de travail du Groupe de travail. Délibération UN ولم تطلب الحكومة تمديد المهلة لتقديم ردها وفقاً للفقرتين 15 و16 من أساليب عمل الفريق.
    Le Gouvernement n'a pas non plus demandé un report du délai fixé pour sa réponse, conformément aux paragraphes 15 et 16 des méthodes de travail du Groupe de travail. UN ثم إن الحكومة لم تطلب تمديد مهلة الرد، وفقاً للفقرتين 15 و16 من أساليب عمل الفريق العامل.
    Le Gouvernement n'a pas demandé un report du délai fixé pour la communication de sa réponse conformément aux paragraphes 15 et 16 des méthodes de travail du Groupe. UN ولم تطلب الحكومة تمديد المهلة المحددة لردها وفقاً للفقرتين 15 و16 من أساليب عمل الفريق العامل.
    Le Gouvernement n'a pas non plus demandé au Groupe de travail de report du délai, comme les paragraphes 15 et 16 de ses Méthodes de travail en prévoient la possibilité. UN كما أن الحكومة لم تطلب من الفريق العامل تمديد هذه المهلة وفقاً للفقرتين 15 و16 من أساليب عمل الفريق. المناقشة
    Le Groupe de travail considère que ces procès impliquent une atteinte telle aux droits de la défense qu'elle rend la privation de liberté arbitraire, aux termes de la catégorie III énoncée dans ses méthodes de travail. UN ويرى الفريق أن هذه المحاكمات تنطوي على انتهاك لمعايير المحاكمة العادلة يبلغ درجة من الخطورة، تضفي على الحرمان من الحرية طابعاً تعسفياً، وفقاً للفئة الثالثة من أساليب عمل الفريق.
    Tout cela donne à la privation de liberté de M. Puracal le caractère d'une mesure arbitraire relevant de la catégorie III des méthodes de travail du Groupe de travail. UN وجميع هذه العناصر تضفي على حرمان السيد بوراكال من حريته طابعاً تعسفياً بموجب الفئة الثالثة من أساليب عمل الفريق العامل.
    La privation de liberté de M. Jason Zachary Puracal est arbitraire et relève de la catégorie III des méthodes de travail du Groupe de travail. UN إن حرمان السيد جيسون زاكاري بوراكال من حريته تعسفي بموجب الفئة الثالثة من أساليب عمل الفريق العامل.
    Il n'a pas non plus demandé une prorogation de ce délai conformément aux dispositions du paragraphe 16 des méthodes de travail du Groupe de travail. UN كما أنها لم تطلب تمديداً وفقاً للأحكام الواردة في الفقرة 16 من أساليب عمل الفريق العامل.
    C'est pourquoi leur détention relève de la catégorie II des méthodes de travail du Groupe de travail. UN ومن ثم، يندرج احتجازهما في الفئة الثانية من أساليب عمل الفريق العامل.
    Le Gouvernement n'a pas non plus demandé une prorogation du délai pour soumettre sa réponse, comme le permet le paragraphe 16 des méthodes de travail du Groupe de travail. UN ولم تطلب الحكومة تمديد هذه المهلة بهدف تقديم ردها على البلاغ، على نحو ما تجيزه الفقرة 15 من أساليب عمل الفريق العامل.
    En conséquence, la source affirme que la privation de liberté de M. Chen est arbitraire et relève de la catégorie II des méthodes de travail du Groupe de travail. UN وعليه، يدعي المصدر أن حرمان السيد شين من الحرية هو أمر تعسفي بموجب الفئة الثانية من أساليب عمل الفريق العامل.
    Le Gouvernement n'a pas répondu à cette lettre dans le délai de 90 jours fixé par le paragraphe 15 des méthodes de travail du Groupe de travail. UN ولم ترد الحكومة على هذه الرسالة في غضون مهلة التسعين يوماً التي تحددها الفقرة 15 من أساليب عمل الفريق العامل.
    La privation de liberté de M. Ulises González Moreno est arbitraire et relève des catégories II et III des méthodes de travail du Groupe de travail. UN يشكل حرمان السيد أوليسيس غونزاليز مورينو من الحرية إجراءً تعسفياً، ويندرج في إطار الفئتين الثانية والثالثة من أساليب عمل الفريق العامل.
    En conséquence, il s'agit d'une détention arbitraire aussi selon la catégorie I des méthodes de travail du Groupe de travail. UN وبناءً عليه، فإن المسألة تتعلق باحتجاز تعسفي أيضاً حسب الفئة الأولى من أساليب عمل الفريق العامل.
    La privation de liberté d'Iván Fernández Depestre est arbitraire et relève de la catégorie II des méthodes de travail du Groupe de travail. UN يشكل سلب حرية السيد إبان فيرنانديث ديبيستريه إجراءً تعسفياً، وفقاً للفئة الثانية من أساليب عمل الفريق العامل.
    La privation de liberté de Badria Abu Meri est arbitraire selon la catégorie III des méthodes de travail du Groupe de travail. UN إن حرمان بدرية أبو مرعي من حريتها تعسُّفي وفقاً للفئة الثالثة من أساليب عمل الفريق العامل.
    La privation de liberté de Mme Ngendahoruri est arbitraire, conformément à la catégorie III des méthodes de travail du Groupe de travail. UN إن حرمان السيدة نغينداهوروري من حريتها تعسفي، وفقا للفئة الثالثة من أساليب عمل الفريق العامل.
    Non seulement ce dernier n'a pas répondu dans le délai qui lui était imparti, mais il n'a pas non plus sollicité sa prorogation, comme l'y autorisent les dispositions du paragraphe 16 des méthodes de travail du Groupe de travail. UN ولم تكتف الحكومة بعدم الرد في غضون المهلة المحددة فحسب، بل إنها لم تلتمس تمديدها كما تقضي بذلك أحكام الفقرة 16 من أساليب عمل الفريق العامل.
    Les conditions qui l'amèneraient à revoir son avis, énoncées au paragraphe 21 de ses Méthodes de travail, ne sont donc pas réunies. UN وبالتالي، فإن الشروط القمينة بجعله يغير رأيه والواردة في الفقرة 21 من أساليب عمل الفريق العامل لم تُستوف.
    Le Groupe de travail considère que ces procès impliquent une atteinte telle aux droits de la défense qu'elle rend arbitraire la privation de liberté, qui entre dans la catégorie III visée dans ses méthodes de travail. UN ويرى الفريق أن هذه المحاكمات تنطوي على انتهاك لمعايير المحاكمة العادلة يبلغ درجة من الخطورة تضفي على الحرمان من الحرية طابعاً تعسفياً، وفقاً للفئة الثالثة من أساليب عمل الفريق.
    Par conséquent, la détention de M. Tadic Astorga est également arbitraire au regard de la catégorie III des critères prévus dans les Méthodes de travail du Groupe de travail. UN كما يعد احتجاز السيد تاديتش أستورغا تعسفياً وفقاً للفئة الثالثة من أساليب عمل الفريق العامل. الرأي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more