"من أسماك" - Translation from Arabic to French

    • de poissons
        
    • des
        
    • Fisheries
        
    • de poisson
        
    • prises de
        
    • de la pêche
        
    Dans le même temps, les espèces de poissons et de mammifères d'eau froide devraient se déplacer vers le nord, ou leurs stocks pourraient même diminuer. UN وفي نفس الوقت من المتوقع أن تتجه أنواع أخرى من أسماك المياه الباردة والثدييات نحو الشمال، وقد تُضطر إلى التناقص.
    des essais de toxicité aiguë ont été réalisés avec du trichlorfon technique sur 12 espèces de poissons et 10 espèces d'invertébrés d'eau douce. UN وأجريت اختبارات السمية الحادة باستخدام الترايكلورفون التقني على 12 نوعاً من أسماك المياه العذبة و10 أنواع من لافقاريات المياه العذبة.
    des essais de toxicité aiguë ont été réalisés avec du trichlorfon technique sur 12 espèces de poissons et 10 espèces d'invertébrés d'eau douce. UN وأجريت اختبارات السمية الحادة باستخدام الترايكلورفون التقني على 12 نوعاً من أسماك المياه العذبة و10 أنواع من لافقاريات المياه العذبة.
    En 2001, une première évaluation de l'état des stocks de requins a été menée dans plusieurs pays. UN وفي عام 2001 أجرى عدد من البلدان تقييما أوليا لحالة الأرصدة الموجودة من أسماك القرش.
    Les pêcheurs locaux vendent leurs prises à la Saint Helena Fisheries Corporation. UN ويبيع الصيادون المحليون ما يصطادونه من أسماك إلى شركة مصائد الأسماك بسانت هيلانة.
    Afin de maintenir jusqu'à l'an 2010, et malgré l'accroissement démographique le niveau actuel de consommation de poisson par habitant, qui est de 13 kilos par an, il faudrait 91 millions de tonnes de poisson de consommation par an. UN وبغية المحافظة على معدل استهلاك يبلغ حوالي ١٣ كيلوغراما للشخص في السنة حتى عام ٢٠١٠ مراعاة للنمو السكاني، يلزم انتاج ٩١ مليون طن من أسماك الطعام سنويا.
    Ce système suppose également que la quantité et la valeur de tout lot de poissons vendu aux entreprises de transformation soient déclarées et que l'incidence socioéconomique de la pêche soit évaluée au moyen d'analyses de la rentabilité des divers groupes de navires. UN ويقتضي ذلك النظام أيضا تسجيل كل ما يباع من أسماك للمصنعين، سواء من حيث الكمية أو القيمة، وتقييم الأثر الاجتماعي والاقتصادي لأنشطة صيد الأسماك بإجراء تحليلات لربحية السفن بمختلف فئاتها.
    Ils ont déterminé la tendance temporelle de ces concentrations entre 1979 et 2004 en se servant d'homogénats de poissons entiers provenant d'un programme de surveillance à long terme. UN وتم تحديد الاتجاهات الزمنية في تركيزات الأنسجة في الفترة 1979- 2004 باستخدام نسيج متجانس من أسماك كاملة مخزنة من برنامج رصد طويل الأجل.
    L'objectif général du projet était de réduire les quantités de poissons accessoirement capturés par les navires qui pêchent la crevette au chalut, en encourageant le recours à des techniques qui réduisent la prise de poissons comestibles juvéniles et autres prises accessoires. UN ويتمثل الهدف العام للمشروع في خفض مستوى مرتجعات الصيد التي يتم صيدها بشباك صيد الجمبري وهي شباك الجرّ المخروطية، عبر الشروع في المقام الأول في استخدام تكنولوجيات للحد من صيد صغار الأسماك التي تؤكل وغيرها من أسماك المصيد العرضي.
    Ils ont déterminé la tendance temporelle de ces concentrations entre 1979 et 2004 en se servant d'homogénats de poissons entiers provenant d'un programme de surveillance à long terme. UN وتم تحديد الاتجاهات الزمنية في تركيزات الأنسجة في الفترة 1979- 2004 باستخدام نسيج متجانس من أسماك كاملة مخزنة من برنامج رصد طويل الأجل.
    Les échantillons allemands de poissons de l'Arctique (les seuls échantillons pour cette enquête) contenaient également du PBB 169 dans des concentrations de 15,16 ug/kg de lipides (EHC 152 (IPCS, 1994)). UN وكذلك اشتملت عينات من أسماك بحر البلطيق البو الألماني (وهي العينات الوحيدة في ذلك البحث) على ثنائي الفينيل متعدد البروم 169 بتركيز قدره 15.16 ميكروغرام/كغ دهن ((1994، IPCS) HEC 152).
    Les castagnoles (famille des Bramidés) comprennent huit genres et 21 espèces de poissons pélagiques, benthopélagiques et bathypélagiques peuplant les eaux tempérées et tropicales des océans Atlantique, Indien et Pacifique. UN 75 - ويشمل سمك زبيدي (فصيلة براميدي) ثمانية أنواع عامة و 21 نوعا من أسماك البحار العميقة، القاعية والسحيقة التي توجد في المياه المعتدلة والاستوائية في المحيطات الأطلسي، والهندي والهادئ.
    Par exemple, ces deux dernières décennies, la consommation de poisson a diminué en moyenne de 2,1 kilos par personne et par an, alors que les importations de poissons de mer augmentaient de 177 %29. UN فمثلا، انخفض استهلاك الفرد من الأسماك خلال العقدين الأخيرين بمتوسط يعادل 2.1 كيلو غرام للشخص في السنة، وزادت الواردات من أسماك البحر بنسبة 177 في المائة خلال نفس الفترة(29).
    Les stocks de poissons des grands fonds comprennent le sous-ensemble de poissons qui sont des proies ou des prises accessoires pour les navires se livrant à la pêche commerciale. UN 23 - وتضم " الأرصدة " السمكية في قاع البحار مجموعة فرعية من أسماك القاع التي تشكّل أهدافاً أو مصيداً عرضياً في المصايد السمكية التجارية().
    Dans le cas d'autres pêches, telle que la pêche à la crevette, où les prises accessoires de poissons de fond non visés sont courantes, les pêcheurs doivent installer des grilles (par exemple, la grille Nordmore) pour réduire ou éliminer ce type de prise. " UN وبالنسبة لمصائد اﻷسماك اﻷخرى، مثل مصائد القريدس، حيث يكون المصيد العرضي ﻷسماك قاع البحر غير المرغوب فيه أمرا عاديا، يتحتم على الصيادين وضع حواجز قضبان )مثل حاجز نوردمور( لتخفيض أو إزالة المصيد العرضي من أسماك قاع البحر.
    Selon des informations diffusées par les médias, le territoire envisagerait de construire un nouveau port afin de faciliter le transbordement des captures. UN وأشارت تقارير إعلامية إلى أن الإقليم يدرس إمكانية بناء ميناء جديد لتسهيل النقل العابر لما يُصاد من أسماك.
    Tu as entendu le gars à l'hôtel ce matin ? Ils signalent des requins Mako. Open Subtitles يـا صـاح ألم تسـمع الرجل الذي وجد مأوى لقطيع من أسماك القرش
    Helena Fisheries Corporation (SHFC). UN ويبيع الصيادون المحليون ما يصطادونه من أسماك إلى شركة مصائد الأسماك بسانت هيلانة.
    Les pêcheurs locaux vendent leurs prises à la < < Saint Helena Fisheries Corporation > > . UN ويبيع الصيادون المحليون ما يصطادونه من أسماك إلى شركة مصائد الأسماك بسانت هيلانة.
    Par exemple, les rejets de petits poissons ou les prises accessoires de la pêche qui pourraient servir à la consommation humaine pourraient aussi être utilisés pour la production de farine de poisson destinée à l'aquaculture. UN فيمكن مثلا لما يصلح للاستهلاك البشري من أسماك صغيرة مرتجعة أو أسماك مصيدة بشكل عرضي أن يُستخدم أيضا في إنتاج دقيق السمك الذي يدخل في تربية الأحياء المائية.
    Plus de 95 % des prises de la pêche au thon, dans le milieu de l'océan Pacifique, vont à des pays pratiquant la pêche hauturière. UN غير أن ما يربو على 95 في المائة من قيمة ما يتم صيده من أسماك التون في وسط المحيط الهادئ تذهب إلى دول الصيد المطلة على المياه البعيدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more