"من أصدقائي" - Translation from Arabic to French

    • de mes amis
        
    • de mes amies
        
    • amis à
        
    • d'amis
        
    • amis qui
        
    • amis de
        
    • de mes petits amis
        
    Je ne veux avoir de dettes envers aucun de mes amis. Open Subtitles لا أريد أن أكون مديونا لأي أحد من أصدقائي
    Aucun de mes amis n'est venu, et puis, on ne boit que de la bière artisanale. Open Subtitles كانت أيا من أصدقائي أكثر، والى جانب ذلك، نحن فقط شرب البيرة الحرفية.
    J'ai vu les Abbots les utiliser sur l'un de mes amis. Open Subtitles رأيت الرُهبان يستخدموها من قبل على واحدًا من أصدقائي
    Et il y a 3 mois, une autre de mes amies est morte. Open Subtitles ومنذ ثلاثة أشهر، مات شخص آخر من أصدقائي.
    Vous voyez ces types, là? C'est des amis à moi. Open Subtitles هل ترانِ أولئك الرجال هناك إنهم من أصدقائي
    J'ai 5 bourses sportives pour lesquelles aucun de mes génies d'amis n'aurait été accepté. Open Subtitles لقد عُرض عليَّ خمس منح دراسية لم تُعرض على أيَّ من أصدقائي العباقرة
    Je n'envie pas mes amis qui ont des enfants. Open Subtitles إنني لا أحسد أي من أصدقائي الذين لديهم أطفال
    Mes parents n'ont jamais eu de problème de race avec aucun de mes amis. Open Subtitles العرق أبداً لم يكن مشكلة بالنسبة لوالدي أتجاهـ أي من أصدقائي
    Plusieurs de mes amis sont dans des camps de concentration. Open Subtitles حسنا، البعض من أصدقائي الأفضل في معسكرات الإعتقال.
    Ou peut-être vouliez-vous éviter d'avoir un appel de mes amis au Pentagone. Open Subtitles أو ربما أردتَ تفادي تلقي مكالمة من أصدقائي في وزارة الدفاع
    Avec l'aide de mes amis Advil et Imodium, bien sûr. Open Subtitles مع مساعدة من أصدقائي أدفيل وImodium، بطبيعة الحال.
    Mais j'ai peut-être eu un peu d'aide de mes amis. Open Subtitles أنا فقط حصلت على بعض المساعدات الصغيرة من أصدقائي
    Si je me souviens bien, la dernière fois que t'as aidé, deux de mes amis ont explosé. Open Subtitles حسبما أتذكر، آخر مرة ساعدتي اثنين من أصدقائي تفجّروا
    Trikru a tué 37 de mes amis avant même que vous touchiez terre. Open Subtitles قتل قوم الشجر 37 من أصدقائي قبل أن تطأ قدمك الأرض حتّى
    Je veux être gagnante de la rupture, et je pensais que si un de mes amis m'aidait à le rendre jaloux, ça serait toi. Open Subtitles ،أنا أريد الفوز بعد الإنفصال وإعتقدت إذا كان بإمكان أحدٍ من أصدقائي أن يثيرَ غِيرته .سيكون أنت
    Comme beaucoup de mes amis dévots, ils ont les mêmes marques. Open Subtitles العديد من أصدقائي الملتزمين لديهم آثارا مثل هذه
    Et je parie que beaucoup de mes amis voudront aussi aider. Open Subtitles وأراهن الكثير من أصدقائي تريد أن تساعد أيضا.
    Puis un jour il m'emmène avec 3 de mes amis au Dodger Stadium. Open Subtitles ثم يوم ما أخذني و 3 من أصدقائي الى ملعب المراوغة
    Je suis la seule de mes amies qui ne prenne pas de drogues. Open Subtitles ماما ، انا الوحيدة فقط من أصدقائي التى لا تشرب المخدرات
    Aujourd'hui, j'ai convié deux amis à titre de témoins. Open Subtitles لقد طلبت من إثنان من أصدقائي أن يشهدوا على هذا
    J'ai beaucoup d'amis dans les services secrets, et la plupart d'entre eux sont des hommes. Open Subtitles حسناً, الكثير من أصدقائي من الخدمة السرية و معظمهم رجال
    Par un de mes amis qui ramasse derrière. Open Subtitles إنه واحد من أصدقائي المحترمين الذي يجمع الورق.
    Je vais vérifier avec mes amis de Springfield voir s'ils savent quelque chose sur Miles Open Subtitles سوف أتحرى من أصدقائي في سبرنغفيلد سأرى إن كانوا يعرفون أي شيء عن مايلز
    Tu n'as jamais aimais aucun de mes petits amis Open Subtitles أنتِ لا تحبي أبداً أي أحد من أصدقائي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more