"من أينَ" - Translation from Arabic to French

    • d'où
        
    • Où t'
        
    • Où as-tu
        
    • Où avez-vous
        
    • où tu
        
    Je me fiche de qui vous êtes, d'où vous venez ou de ce que vous vendez, mais si vous ne partez pas d'ici, Open Subtitles لا يهمني من أنتَ أو من أينَ قد أتيت أو ماذا بجعبتكَ, ولكن إن لم تغادر المكان حالاً
    Y en a plus d'où ça vient. Open Subtitles من أينَ حصلتَ على هذا ؟ هنالكَ الكثير في المكان الذي أتيتُ منه
    que je devrais vérifier son passé. Elle vient d'où ? Open Subtitles بأني يجبُ أن أتحققَ من خلفيتها، من أينَ هيَ؟
    Où t'as trouvé cette perruque ? Open Subtitles من أينَ حصلتِ على هذا الشعر؟ من أينَ حصلتِ عليه؟
    Où as-tu appris ce que tu as fait là-bas ? Open Subtitles من أينَ تعلمت هذه الحركة التي قُمت بها هُناك ؟
    Où avez-vous trouvé cette liste ? Open Subtitles من أينَ حصلتَ على هذه القائمة؟
    - d'où vient-elle ? - On l'a envoyée chez moi hier soir. Open Subtitles ــ من أينَ أتى لكِ ــ أمام باب شقتى, بدون ورقة
    d'où tu sors ce truc ? Open Subtitles من أينَ حصلتَ على ذلك الكحول على أي حال؟
    On ne sait méme pas d'où viennent ces gencives. Open Subtitles نحنُ لا نعرِف حتى من أينَ تأتي هذه اللثة
    Joli. d'où tenez-vous votre éloquence ? Ce vent souffle comme un fils de... Open Subtitles رائع، رائع لا أعلم من أينَ حصلتوا على فصاحة لغتكم؟ .. تلك الرياح قوية كــ
    Dis à Dieu que tes rêves ne te tourmentent pas, que tu ignores d'où viennent l'argent que tu as Open Subtitles أخبر الله أنَّ ليسَ أحلامك ما تجعل معدتك تؤلمك أخبرهُ أنَّكَ لا تعرف من أينَ حصلتَ على كل هذا المال
    d'où pensez-vous que cette incapacité à vous pardonner vient ? Open Subtitles من أينَ تظن تواتيكَ عدم المقدرة عن أن تصفح عن نفسكَ ؟
    Le grand mystère de l'univers, Will, n'est pas d'où l'on vient, mais où l'on va. Open Subtitles غموض الكونِ يا (ويل) ليسَ من أينَ أتينا ولكن إلى أينَ سنذهب.
    d'où tu le sors ? Open Subtitles من أينَ جلبتَ هذا؟
    d'où vient cette flasque ? Open Subtitles مهلًا، من أينَ حصلت على هذه القارورة؟
    La voiture sur le camion -- d'où vient-elle ? Open Subtitles من أينَ أتتِ السيارةُ التي تحملها؟
    d'où venait cette étrange énergie ? Open Subtitles من أينَ تأتي هذه الطاقةُ الغريبة؟
    Alors Mitch, dites-moi, d'où venez-vous ? Open Subtitles إذاً، ميتش، أخبرني من أينَ أنت؟
    Où t'as eu ça ? Open Subtitles من أينَ حصلت عليها؟
    Où as-tu eu cette bague ? Open Subtitles من أينَ حصلتِ على ذلك الخاتم بالمناسبة؟
    Où avez-vous trouvé ça ? Open Subtitles من أينَ حصلتِ عليها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more