"من إدارة الدعم" - Translation from Arabic to French

    • du Département de l'appui
        
    • par le Département de l'appui
        
    • au Département de l'appui
        
    • par le Département d'appui
        
    Note : Donnée du Département de l'appui aux missions. UN ملاحظة: استنادا إلى البيانات المقدمة من إدارة الدعم الميداني.
    Les effectifs nécessaires pour assurer les nouvelles fonctions du centre mondial de services seraient constitués par la réaffectation de fonctionnaires du Département de l'appui aux missions (Siège). UN وستغطى الاحتياجات من الموظفين للاضطلاع بالمهام الجديدة لمركز تقديم الخدمات على الصعيد العالمي عن طريق نقل الموظفين من إدارة الدعم الميداني في المقر.
    À l'échelle du système, l'opération ne coûtera rien, car les fonctions transférées du Département de l'appui aux missions à la Base seront supprimées au Siège. UN ولن تنطوي هذه العملية على أية تكلفة من المنظور العالمي، حيث أن المهام المنقولة من إدارة الدعم الميداني إلى قاعدة اللوجستيات تصبح لاغية في المقر.
    Des données sur ce personnel ont été communiquées à l'équipe par le Département de l'appui aux missions. UN وحصل الفريق المعني بالمراجعة الهيكلية على المعلومات المتعلقة بموظفي البعثات هؤلاء من إدارة الدعم الميداني.
    Source : Données fournies par le Département de l'appui aux missions. UN المصدر: البيانات مقدمة من إدارة الدعم الميداني.ذ
    Transfert des fonctions du Département de l'appui aux missions du Siège au Centre de services mondial dans le cadre de la stratégie globale d'appui aux missions UN نقل العملية من إدارة الدعم الميداني بالمقر إلى مركز الخدمات العالمية في سياق الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني
    Le Comité attend avec intérêt de recevoir, à ses prochaines sessions, de nouvelles mises à jour sur ce sujet de la part du Département de l'appui aux missions. UN وتتطلع اللجنة إلى أن تتلقى في دوراتها المقبلة مزيداً من المعلومات المستجدة في هذا الصدد من إدارة الدعم الميداني.
    En outre, 37 fonctionnaires du Département de l'appui aux missions ont été formés dans le cadre de stages dirigés. UN وإضافة إلى ذلك، تلقى 37 موظفا من إدارة الدعم الميداني دورات تدريبية أجريت تحت إشراف مدربين
    Le système a été élaboré et mis en place dans les opérations hors Siège conformément aux instructions du Département de l'appui aux missions. UN صُمّم النظام ويُجرى تنفيذه في عمليات ميدانية بناء على توجيهات من إدارة الدعم الميداني.
    Création de postes après suppression de postes identiques au sein du Département de l'appui aux missions UN إنشاء الوظائف التي ستُلغى من إدارة الدعم الميداني
    Création de postes et d'emplois de temporaire après suppression de postes identiques au sein du Département de l'appui aux missions UN إنشاء وظائف ثابتة ووظائف مؤقتة ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة ستُلغى من إدارة الدعم الميداني
    des capacités Création de postes après leur suppression au sein du Département de l'appui aux missions UN إنشاء وظائف ستُلغى من إدارة الدعم الميداني
    Examens et exercices de rationalisation des caractéristiques techniques et des exigences liées à la chaîne logistique ont été effectués à la demande du Département de l'appui aux missions. UN من مواصفات المنتجات ومتطلبات سلاسل التوريد استُعرضت وُبسِّطت بناء على الطلبات الواردة من إدارة الدعم الميداني
    Le produit réalisé a été inférieur aux prévisions en raison d'une demande plus faible que prévu de la part du Département de l'appui aux missions. UN ويعزى انخفاض الناتج إلى انخفاض الطلب من إدارة الدعم الميداني
    Des réunions rassemblant des représentants du Bureau, du Département de l'appui aux missions et du pays fournisseur du contingent en cause se sont tenues et le Bureau a accepté d'aider le pays fournisseur du contingent à mener une enquête. UN ولاحقاً للتقييم، عقد المكتب اجتماعات مع مسؤولين من إدارة الدعم الميداني والبلد المعني المساهم بالقوات.
    Il recommande de prendre des mesures d'urgence pour pourvoir tous les postes vacants du Département de l'appui aux missions et du Département des opérations de maintien de la paix. UN وتوصي باتخاذ إجراءات عاجلة لشغل جميع الوظائف الشاغرة، في كل من إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام.
    Examen des profils d'emploi types dans la catégorie du Service mobile, conformément à la requête du Département de l'appui aux missions. UN استعراض التوصيفات العامة لوظائف فئة الخدمة الميدانية وفقا لطلب من إدارة الدعم الميداني.
    Au vu des mesures prises par la MINUSS et des informations communiquées par le Département de l'appui aux missions, la recommandation peut être considérée comme appliquée. UN يجوز النظر إليها على أساس الإجراءات المتخذة في البعثة، والمعلومات المقدمة من إدارة الدعم الميداني
    Source : BSCI (à partir de données communiquées par le Département de l'appui aux missions). UN المصدر: مكتب خدمات الرقابة الداخلية استنادا إلى بيانات مقدمة من إدارة الدعم الميداني.
    Création de postes en remplacement d'autres postes qu'il est proposé de supprimer au Département de l'appui aux missions UN إنشاء ملاك دائم لوظائف من المقرر إلغاؤها من إدارة الدعم الميداني
    Celles-ci avaient été réalisées par le Département d'appui du génie, au Ministère de la défense. UN وأجرى التدريب مهندسون من إدارة الدعم التابعة لوزارة الدفاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more