Note : Donnée du Département de l'appui aux missions. | UN | ملاحظة: استنادا إلى البيانات المقدمة من إدارة الدعم الميداني. |
Les effectifs nécessaires pour assurer les nouvelles fonctions du centre mondial de services seraient constitués par la réaffectation de fonctionnaires du Département de l'appui aux missions (Siège). | UN | وستغطى الاحتياجات من الموظفين للاضطلاع بالمهام الجديدة لمركز تقديم الخدمات على الصعيد العالمي عن طريق نقل الموظفين من إدارة الدعم الميداني في المقر. |
À l'échelle du système, l'opération ne coûtera rien, car les fonctions transférées du Département de l'appui aux missions à la Base seront supprimées au Siège. | UN | ولن تنطوي هذه العملية على أية تكلفة من المنظور العالمي، حيث أن المهام المنقولة من إدارة الدعم الميداني إلى قاعدة اللوجستيات تصبح لاغية في المقر. |
Des données sur ce personnel ont été communiquées à l'équipe par le Département de l'appui aux missions. | UN | وحصل الفريق المعني بالمراجعة الهيكلية على المعلومات المتعلقة بموظفي البعثات هؤلاء من إدارة الدعم الميداني. |
Source : Données fournies par le Département de l'appui aux missions. | UN | المصدر: البيانات مقدمة من إدارة الدعم الميداني.ذ |
Transfert des fonctions du Département de l'appui aux missions du Siège au Centre de services mondial dans le cadre de la stratégie globale d'appui aux missions | UN | نقل العملية من إدارة الدعم الميداني بالمقر إلى مركز الخدمات العالمية في سياق الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني |
Le Comité attend avec intérêt de recevoir, à ses prochaines sessions, de nouvelles mises à jour sur ce sujet de la part du Département de l'appui aux missions. | UN | وتتطلع اللجنة إلى أن تتلقى في دوراتها المقبلة مزيداً من المعلومات المستجدة في هذا الصدد من إدارة الدعم الميداني. |
En outre, 37 fonctionnaires du Département de l'appui aux missions ont été formés dans le cadre de stages dirigés. | UN | وإضافة إلى ذلك، تلقى 37 موظفا من إدارة الدعم الميداني دورات تدريبية أجريت تحت إشراف مدربين |
Le système a été élaboré et mis en place dans les opérations hors Siège conformément aux instructions du Département de l'appui aux missions. | UN | صُمّم النظام ويُجرى تنفيذه في عمليات ميدانية بناء على توجيهات من إدارة الدعم الميداني. |
Création de postes après suppression de postes identiques au sein du Département de l'appui aux missions | UN | إنشاء الوظائف التي ستُلغى من إدارة الدعم الميداني |
Création de postes et d'emplois de temporaire après suppression de postes identiques au sein du Département de l'appui aux missions | UN | إنشاء وظائف ثابتة ووظائف مؤقتة ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة ستُلغى من إدارة الدعم الميداني |
des capacités Création de postes après leur suppression au sein du Département de l'appui aux missions | UN | إنشاء وظائف ستُلغى من إدارة الدعم الميداني |
Examens et exercices de rationalisation des caractéristiques techniques et des exigences liées à la chaîne logistique ont été effectués à la demande du Département de l'appui aux missions. | UN | من مواصفات المنتجات ومتطلبات سلاسل التوريد استُعرضت وُبسِّطت بناء على الطلبات الواردة من إدارة الدعم الميداني |
Le produit réalisé a été inférieur aux prévisions en raison d'une demande plus faible que prévu de la part du Département de l'appui aux missions. | UN | ويعزى انخفاض الناتج إلى انخفاض الطلب من إدارة الدعم الميداني |
Des réunions rassemblant des représentants du Bureau, du Département de l'appui aux missions et du pays fournisseur du contingent en cause se sont tenues et le Bureau a accepté d'aider le pays fournisseur du contingent à mener une enquête. | UN | ولاحقاً للتقييم، عقد المكتب اجتماعات مع مسؤولين من إدارة الدعم الميداني والبلد المعني المساهم بالقوات. |
Il recommande de prendre des mesures d'urgence pour pourvoir tous les postes vacants du Département de l'appui aux missions et du Département des opérations de maintien de la paix. | UN | وتوصي باتخاذ إجراءات عاجلة لشغل جميع الوظائف الشاغرة، في كل من إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام. |
Examen des profils d'emploi types dans la catégorie du Service mobile, conformément à la requête du Département de l'appui aux missions. | UN | استعراض التوصيفات العامة لوظائف فئة الخدمة الميدانية وفقا لطلب من إدارة الدعم الميداني. |
Au vu des mesures prises par la MINUSS et des informations communiquées par le Département de l'appui aux missions, la recommandation peut être considérée comme appliquée. | UN | يجوز النظر إليها على أساس الإجراءات المتخذة في البعثة، والمعلومات المقدمة من إدارة الدعم الميداني |
Source : BSCI (à partir de données communiquées par le Département de l'appui aux missions). | UN | المصدر: مكتب خدمات الرقابة الداخلية استنادا إلى بيانات مقدمة من إدارة الدعم الميداني. |
Création de postes en remplacement d'autres postes qu'il est proposé de supprimer au Département de l'appui aux missions | UN | إنشاء ملاك دائم لوظائف من المقرر إلغاؤها من إدارة الدعم الميداني |
Celles-ci avaient été réalisées par le Département d'appui du génie, au Ministère de la défense. | UN | وأجرى التدريب مهندسون من إدارة الدعم التابعة لوزارة الدفاع. |