Oui, mais ne le fais pas pour moi, Fais-le uniquement car tu en as envie. | Open Subtitles | نعم لكن لا تستخدميه فقط من اجلي ، استخدميه لإنك تريدين ذلك |
Vous n'avez jamais rien fait pour moi. Vous avez fait tout ça pour vous. | Open Subtitles | لم تفعلي أي شيء من اجلي فعلتي ذلك من أجلك أنتِ |
Garde ta jambe tendue. Garde ta jambe tendue pour moi. | Open Subtitles | ابقي قدميك الى الامام ابقيها للامام من اجلي |
Garde ta jambe tendue. Garde ta jambe tendue pour moi. | Open Subtitles | ابقي قدميك الى الامام ابقيها للامام من اجلي |
Tu m'as fait réfléchir, peut-être qu'il y a quelque chose que tu peux faire pour moi. | Open Subtitles | اجل, اتعلم , لقد كنت افكر ربما يمكنك ان تفعل شيئا من اجلي |
C'était censé être une bonne chose qu je sois devenue associée, et tu étais censé être heureux pour moi. | Open Subtitles | كان من المفترض كوني مساعدة جيداً و كنت من المفترض أن تكون سعيداً من اجلي |
Mick Andreas et son père ne mentiraient pas pour moi. | Open Subtitles | ميك اندرياس ووالده لم يكونا ليكذبا من اجلي |
Je n'ai pas fait ça pour moi, mais pour les aider. | Open Subtitles | .انا لم افعل ذلك من اجلي .لقد فعلته لمساعدتهم |
- Ils ne t'ont rien fait. - Je ne le fais pas pour moi. | Open Subtitles | انهم لم يفعلوا لك شئ أنا لا افعل ذلك من اجلي |
"Ils disent qu'elle n'est rien pour moi, alors pourquoi a-t-elle défié le monde ?" | Open Subtitles | يَقُولونَ بأنّها لا أحد لي اذا لماذا تُحاربُ العالمَ من اجلي |
Alors, Jules, vous allez nettoyer ce foutoir pour moi. | Open Subtitles | سيد جول سوف تقوم بتنظيف الفوضى التي قمت من اجلي |
Si je suis honnête, ça serait probablement bon pour moi | Open Subtitles | إن كنت صادقة، سيكون هذا جيد من اجلي |
Vous avez bossé pour moi sur l'affaire du casino. | Open Subtitles | شارلوك هولمز جون واطسون لقد قمتما بعمل من اجلي في صفقة الكازينو |
Peux-tu t'arrêter à Corio et récupérer les loyers pour moi ? | Open Subtitles | هل يمكنك التوقف عند المبنى في كاريلو وتأخذ شيكات الايجار من اجلي ؟ |
Tu n'as pas à faire ça pour moi. | Open Subtitles | لقد فعلت بما فيه الكفاية, لا يجب عليك فعل هذا من اجلي أيضاً |
Parce que je savais qu'ils feraient la même chose pour moi parce que j'ai confiance en eux. | Open Subtitles | لأنني أعرف أنهم سوف يفعلوا الشيء نفسه من اجلي لأنني أثق بهم. |
On dirait que tout a été fait pour moi mots pour mots. | Open Subtitles | اذا كنت تفضل ان تلقي نظرة عليه يبدو أنه قد وضع كل شيء بالتفصيل من اجلي كلمة بكلمة |
On se connait depuis peu, mais vous avez vraiment été là pour moi plus qu'aucun homme dans ma vie. | Open Subtitles | أعرف اننا لم نعرف بعض لفترة طويلة لكنك كنت هناك دائماً من اجلي بطرق لم يسبق ان فعلها رجل فى حياتي |
Darlene, il faut que tu fasses quelque chose pour moi. | Open Subtitles | دارلين , اريدك ان تقومي بشيء من اجلي |
Tu prends des risques pour moi, ils te pendront pour ça. | Open Subtitles | انت ستربطي رقبتك من اجلي سوف يعلقوك منها |
Courez vous cacher, père. Elle vient me chercher. Laisse-moi le garçon. | Open Subtitles | أذن اهرب واختبيء يا ابي لانها قادمة من اجلي |