Tu ferais mieux de trouver ta routine, quelle qu'elle soit, et de la suivre. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تكتشف روتينك أيًّا كان و تلتزم به |
Mec, Tu ferais mieux de te mêler de tes affaires. | Open Subtitles | من الأفضل لك لو تعلمت الأهتمام بشؤونك الخاصة |
T'as intérêt à te terrer dans un coin Si je traîne tous feux éteints | Open Subtitles | ♪ لذا من الأفضل لك الهروب بعيدا و الإختباء ♪ ♪ عندما أتحرك ببطء و الأضواء منطفئة ♪ |
Tant qu'on te connaîtra pas mieux, Il vaut mieux que tu t'occupes de tes affaires. | Open Subtitles | أظن بأنه حتى نعرفك أكثر من الأفضل لك بأن تعمل أعمالك الخاصة |
Et tu as intérêt à être là pour m'aider quand ça sera le cas. | Open Subtitles | و من الأفضل لك أن تكون هنا لتساعدني عندما تسوء الأمور |
Vous feriez mieux de me dire, en détail, tout ce que vous lui avez dit. | Open Subtitles | من الأفضل لك ان تقول لي ، بالتفاصيل كل شيء قُلتَه لها |
Si tu veux parader avec un haut court en résille Tu ferais mieux de lâcher ça. | Open Subtitles | حسنًا، إن كنت ستسير بمسيرات وتبدو رائعًا من الأفضل لك الابتعاد عن هذا الغمس |
Hé, connard, Tu ferais mieux de payer ce que tu dois à ma pute. | Open Subtitles | أنت يا لعين , من الأفضل لك أن تدفع لفتاتي |
Alors Tu ferais mieux de parler ou je te fais passer en jugement dès maintenant. | Open Subtitles | إذا من الأفضل لك أن تبدا بالكلام , أو سوف نقيم محاكمتك الأن |
Tu ferais mieux de faire attention à ce que tu dis sur les Mexicains. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تحذر مما تقوله عن المكسيكيين. |
Fous le camp de mon allée, et Tu ferais mieux de remettre ces foutus tableaux. | Open Subtitles | إبتعد عن منزلي و من الأفضل لك أن تعيد اللوحات |
Dix minutes comme dix heures. T'as intérêt à le découvrir. | Open Subtitles | قد يستغرق عشر دقائق ، و قد يستغرق عشر ساعات من الأفضل لك أن تفهم ذلك ، لمصلحة جميع الأطراف |
Toi ! T'as intérêt à ficher le camp ! Où est ta mère ? | Open Subtitles | أنت, من الأفضل لك الخروج من هنا أين امك؟ |
T'as intérêt à la rendre heureuse. | Open Subtitles | و من الأفضل لك أن تبقيها .. سعيده إني لا اتحدث عن |
Il vaut mieux que vous repartiez la tête encore pleine... de chatons et de chiots. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تغادر هنا ومخك لا يزال ملىء بالقطط والكلاب |
Il vaut mieux aimer si tu veux jouer en NFL | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تُقاتل إذا كُنت تُريد اللعب في الدوري |
En ce moment, je le suis. Et tu as intérêt à t'en souvenir, Kaffir ! | Open Subtitles | الآن، أنا على حقيقتي تماما و من الأفضل لك أن تتذكر ذلك |
J'ai dit que Vous feriez mieux de me tuer. Maintenant que vous avez commencé. | Open Subtitles | قلت من الأفضل لك أن تقتلني وها أنت بدأت بمراسم قتلي |
Vous devriez prier pour qu'on les ramène vivantes sinon vous aurez un procès pour complicité de meurtre. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تصلي لأن نعيد الاثنتين سالمتين وإلا فإنك ستحاكم بتهمة المشاركة في القتل |
Tu ferais mieux d'aller chercher mon argent. | Open Subtitles | أنت تضيع وقتك سيكون من الأفضل لك أن تذهب وتجلب لي مالي |
Mieux vaut pas rester là J'irai si profond, ton cul éclatera | Open Subtitles | ♪ لا تحاول التسكع معنا , من الأفضل لك تجنبنا ♪ ♪ لأن قدمي ستدخل عميقا في مؤخرتك ,لدرجة اصابتك بالبواسير ♪ |
Tu ferais bien de devenir malin, et de filer tant que tu peux marcher. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تخرج الآن بينما ما تزال تستطيع المشى |
Mais Vous avez intérêt à garder la main ferme sur la laisse, ou vous allez vous retrouver gros jean comme devant. | Open Subtitles | لكن من الأفضل لك أن تضع إبهامك على الساحب أو أنك سوف تجد عُش طائر على بكرة خيطك |
Je pense que C'est mieux pour toi de le faire avec quelque chose de fin et tranchant comme ça. | Open Subtitles | أظنه من الأفضل لك أن تستخدم نصل رفيع وحاد كهذا |