ويكيبيديا

    "من الأفضل لك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Tu ferais mieux de
        
    • T'as intérêt
        
    • Il vaut mieux
        
    • tu as intérêt
        
    • Vous feriez mieux
        
    • Vous devriez
        
    • Tu ferais mieux d'
        
    • Mieux vaut
        
    • as intérêt à
        
    • Tu ferais bien de
        
    • Vous avez intérêt
        
    • C'est mieux pour toi
        
    Tu ferais mieux de trouver ta routine, quelle qu'elle soit, et de la suivre. Open Subtitles من الأفضل لك أن تكتشف روتينك أيًّا كان و تلتزم به
    Mec, Tu ferais mieux de te mêler de tes affaires. Open Subtitles من الأفضل لك لو تعلمت الأهتمام بشؤونك الخاصة
    T'as intérêt à te terrer dans un coin Si je traîne tous feux éteints Open Subtitles ♪ لذا من الأفضل لك الهروب بعيدا و الإختباء ♪ ♪ عندما أتحرك ببطء و الأضواء منطفئة ♪
    Tant qu'on te connaîtra pas mieux, Il vaut mieux que tu t'occupes de tes affaires. Open Subtitles أظن بأنه حتى نعرفك أكثر من الأفضل لك بأن تعمل أعمالك الخاصة
    Et tu as intérêt à être là pour m'aider quand ça sera le cas. Open Subtitles و من الأفضل لك أن تكون هنا لتساعدني عندما تسوء الأمور
    Vous feriez mieux de me dire, en détail, tout ce que vous lui avez dit. Open Subtitles من الأفضل لك ان تقول لي ، بالتفاصيل كل شيء قُلتَه لها
    Si tu veux parader avec un haut court en résille Tu ferais mieux de lâcher ça. Open Subtitles حسنًا، إن كنت ستسير بمسيرات وتبدو رائعًا من الأفضل لك الابتعاد عن هذا الغمس
    Hé, connard, Tu ferais mieux de payer ce que tu dois à ma pute. Open Subtitles أنت يا لعين , من الأفضل لك أن تدفع لفتاتي
    Alors Tu ferais mieux de parler ou je te fais passer en jugement dès maintenant. Open Subtitles إذا من الأفضل لك أن تبدا بالكلام , أو سوف نقيم محاكمتك الأن
    Tu ferais mieux de faire attention à ce que tu dis sur les Mexicains. Open Subtitles من الأفضل لك أن تحذر مما تقوله عن المكسيكيين.
    Fous le camp de mon allée, et Tu ferais mieux de remettre ces foutus tableaux. Open Subtitles إبتعد عن منزلي و من الأفضل لك أن تعيد اللوحات
    Dix minutes comme dix heures. T'as intérêt à le découvrir. Open Subtitles قد يستغرق عشر دقائق ، و قد يستغرق عشر ساعات من الأفضل لك أن تفهم ذلك ، لمصلحة جميع الأطراف
    Toi ! T'as intérêt à ficher le camp ! Où est ta mère ? Open Subtitles أنت, من الأفضل لك الخروج من هنا أين امك؟
    T'as intérêt à la rendre heureuse. Open Subtitles و من الأفضل لك أن تبقيها .. سعيده إني لا اتحدث عن
    Il vaut mieux que vous repartiez la tête encore pleine... de chatons et de chiots. Open Subtitles من الأفضل لك أن تغادر هنا ومخك لا يزال ملىء بالقطط والكلاب
    Il vaut mieux aimer si tu veux jouer en NFL Open Subtitles من الأفضل لك أن تُقاتل إذا كُنت تُريد اللعب في الدوري
    En ce moment, je le suis. Et tu as intérêt à t'en souvenir, Kaffir ! Open Subtitles الآن، أنا على حقيقتي تماما و من الأفضل لك أن تتذكر ذلك
    J'ai dit que Vous feriez mieux de me tuer. Maintenant que vous avez commencé. Open Subtitles قلت من الأفضل لك أن تقتلني وها أنت بدأت بمراسم قتلي
    Vous devriez prier pour qu'on les ramène vivantes sinon vous aurez un procès pour complicité de meurtre. Open Subtitles من الأفضل لك أن تصلي لأن نعيد الاثنتين سالمتين وإلا فإنك ستحاكم بتهمة المشاركة في القتل
    Tu ferais mieux d'aller chercher mon argent. Open Subtitles أنت تضيع وقتك سيكون من الأفضل لك أن تذهب وتجلب لي مالي
    Mieux vaut pas rester là J'irai si profond, ton cul éclatera Open Subtitles ♪ لا تحاول التسكع معنا , من الأفضل لك تجنبنا ♪ ♪ لأن قدمي ستدخل عميقا في مؤخرتك ,لدرجة اصابتك بالبواسير ♪
    Tu ferais bien de devenir malin, et de filer tant que tu peux marcher. Open Subtitles من الأفضل لك أن تخرج الآن بينما ما تزال تستطيع المشى
    Mais Vous avez intérêt à garder la main ferme sur la laisse, ou vous allez vous retrouver gros jean comme devant. Open Subtitles لكن من الأفضل لك أن تضع إبهامك على الساحب أو أنك سوف تجد عُش طائر على بكرة خيطك
    Je pense que C'est mieux pour toi de le faire avec quelque chose de fin et tranchant comme ça. Open Subtitles أظنه من الأفضل لك أن تستخدم نصل رفيع وحاد كهذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد