"من الإنتظار" - Translation from Arabic to French

    • d'attendre
        
    • à attendre
        
    Alors, au lieu d'attendre de voir si les critiques sur Zane dans " Hamlet " Open Subtitles إذاً بدلاً من الإنتظار لرؤية إستطلاعات آراء المسرحية
    Je ne suis pas de la CIA et j'en ai fini d'attendre. Open Subtitles حسناً ، أنا لست من الإستخبارات المركزية ولقد إنتهيت من الإنتظار
    Fatiguée d'attendre, tu t'es trouvée un hors-la-loi. Open Subtitles اللعنة, أنتِ ضجرتي من الإنتظار فوجدتِ نفسكِ خارجة عن القانون
    Allez, je le tue. J'en ai marre d'attendre. Open Subtitles انا سوف اطلق النار على هذا الشخص لقد تعبت من الإنتظار
    On pourrait créer un nouvel avenir maintenant au lieu d'attendre. Open Subtitles حسنا , نحن نستطيع , نحن نستطيع , أن نبدأ مستقبل جديد الأن . بدلاً من الإنتظار
    Donc, plutôt que d'attendre cet après midi, faisons-le maintenant. Open Subtitles لذا، بدلاً من الإنتظار حتى الظهر، دعينا نقوم بذلك الآن.
    Et elle n'a rien obtenu. J'en ai marre d'attendre. Maintenant, on va procéder à ma façon. Open Subtitles ولم تحصل على أيّ شيء ، لقد سئمتُ من الإنتظار الآن ، سنفعل الأمور بطريقتي
    Si vous en avez assez d'attendre, essayez l'approche traditionnelle. Open Subtitles حسنٌ, إذا تعبتَ من الإنتظار يمكنكَ أن تجرب نهج المدرسة القديمة
    Au lieu d'attendre avant de rencontrer quelqu'un, rencontre quelqu'un et vois si tu te sens mieux. Open Subtitles بدلاً من الإنتظار لتشعري بحال أفضل قبل إلتقائك بشخصٍ، لماذا لا تلتقين شخصاً وتري إن كان سيشعرك بحال أفضل؟
    J'en ai assez d'attendre. Ces deux hommes sont des maîtres du feu ! Open Subtitles لقد سئمت من الإنتظار ، هذان الرجلان مٌخضعا نار
    J'en ai marre d'attendre. Je vais attraper un taxi. Open Subtitles أنا أسئم من الإنتظار سأذهب لأستقل التاكسي
    - Je vais te dire, j'en ai assez d'attendre qu'on vienne m'étrangler. Open Subtitles لقد تعبت و أرهقت من الإنتظار من أن يقلني أحد
    J'en ai marre d'attendre. Open Subtitles ، لا ،لا ،لا ،لا مزيد من التأخير لقد مللت من الإنتظار
    J'en ai marre d'attendre. C'était mon plan. Open Subtitles لقد سئمت من الإنتظار ، كانت هذه خطتي
    Au cas où vous vous lasseriez d'attendre. Open Subtitles في حالة ما إذا كُنت قد تعبت من الإنتظار
    - Luce, ton heure est arrivée, je suis fatiguée d'attendre. Open Subtitles (لوس)، لقد حان وقتك وقد سئمت من الإنتظار.
    À quoi ça sert d'attendre ainsi que quelqu'un me poignarde dans le dos, alors que je suis déjà morte ? Open Subtitles ما الفائدة من الإنتظار في الأنحاء لشخص ل... يطعنك بالخلف بينما أنا ميت بالفعل ؟
    Ça ne te dérange pas d'attendre dans la voiture ? Open Subtitles ألا تمانعين من الإنتظار بالسيارة ؟
    Je suis juste fatiguée d'attendre. Open Subtitles تعبت من الإنتظار فحسب
    Et bien, je pense qu'on a tous fini d'attendre. Open Subtitles أعتقد أننا إكتفينا من الإنتظار
    Au moins, je n'ai plus à attendre de voir. Open Subtitles على الأقل ليس هنالك المزيد من الإنتظار والمشاهدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more