"من البلدان النامية والأطراف" - Translation from Arabic to French

    • des pays en développement ou
        
    • des pays en développement et
        
    • pays en développement et les Parties
        
    Il est tenu compte des besoins particuliers des Parties qui sont des pays en développement ou des pays à économie en transition. UN وسوف تراعي الاحتياجات الخاصة للأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Elle doit, ce faisant, tenir compte de la situation particulière des Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition. UN ويراعي مؤتمر الأطراف، في اتخاذه لقراره، الظروف الخاصة للأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Ce mécanisme doit aider les Parties qui sont des pays en développement ou des pays à économie en transition à s’acquitter de leurs obligations au titre de la Convention. UN والهدف من هذه الآلية دعم الأطراف من البلدان النامية والأطراف من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال لتنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية.
    Nombre de pays ayant pris des mesures en vue de fournir des ressources financières nouvelles et additionnelles pour permettre aux Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition de couvrir la totalité des surcoûts UN عدد الأطراف التي اتخذت تدابير لتقديم موارد مالية جديدة وإضافية لتمكين الأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من الوفاء بكامل التكاليف الإضافية
    Ce Fonds sert à financer les voyages des participants des Parties qui sont des pays en développement ou des pays à économie en transition ainsi que le programme de coopération technique de la Convention. UN ويتولى هذا الصندوق الاستئماني تمويل سفر المشاركين من الأطراف من البلدان النامية والأطراف من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال فضلاً عن برنامج التعاون التقني للاتفاقية.
    La Convention de Stockholm établit un mécanisme financier pour fournir des ressources financières " adéquates et durables " aux Parties qui sont des pays en développement ou des pays à économie en transition. UN 61 - وتنشئ اتفاقية استكهولم آلية مالية لتوفير الموارد المالية ' ' الكافية والمستدامة`` للأطراف من البلدان النامية والأطراف من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Ce Fonds sert à financer les voyages des participants des Parties qui sont des pays en développement ou des pays à économie en transition ainsi que le programme de coopération technique de la Convention. UN ويتولى هذا الصندوق الاستئماني تمويل سفر المشاركين من الأطراف من البلدان النامية والأطراف من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال فضلاً عن برنامج التعاون التقني للاتفاقية.
    La Convention de Stockholm établit un mécanisme financier pour fournir des ressources financières " adéquates et durables " aux Parties qui sont des pays en développement ou des pays à économie en transition. UN وتنشئ اتفاقية استكهولم آلية مالية لتوفير الموارد المالية ' ' الكافية والمستدامة`` للأطراف من البلدان النامية والأطراف من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    iii) Distribuer des documents et informations utiles, fournir des cours pratiques et des sessions de formation et offrir d'autres activités connexes à l'intention des Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition; et UN ' 3` توزيع الوثائق والمعلومات ذات الصلة، وتقديم دورات عملية ودورات تدريبية، وعرض أنشطة أخرى ذات صلة لفائدة الأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛
    En rendant sa décision, la Conférence des Parties prend dûment en compte la situation particulière des Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition. UN ويراعي مؤتمر الأطراف، في اتخاذه قراره، الظروف الخاصة بالأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    iii) Distribuer des documents et informations utiles, fournir des cours pratiques et des sessions de formation et offrir d'autres activités connexes à l'intention des Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition; et UN ' 3` توزيع الوثائق والمعلومات ذات الصلة، وتقديم دورات عملية ودورات تدريبية، وعرض أنشطة أخرى ذات صلة لفائدة الأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛
    Il est chargé de mettre en œuvre le plan de travail adopté par elle et elle lui prescrit de réunir les ressources et de mobiliser les mécanismes voulus pour accomplir les activités prévues dans le plan de travail, avec un accent particulier sur les besoins des parties qui sont des pays en développement ou dont l'économie est en transition. UN والأمانة مسؤولة عن تنفيذ خطة العمل التي يعتمدها مؤتمر الأطراف، وهي مكلفة من قِبَل مؤتمر الأطراف بتدبير الموارد وحشد الآليات ذات الصلة للوفاء بالأنشطة بموجب خطة عمل، مع التركيز بصفة خاصة على احتياجات الأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Reconnaissant que la mise en place d'une coopération technique en temps utile et suffisante ainsi que le transfert de technologies en vue de répondre aux besoins et priorités des Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition sont nécessaires à l'application efficace de la présente Convention, UN وإذ تسلم بأن تقديم التعاون التقني الكافي وفي الوقت المناسب ونقل التكنولوجيا لتلبية احتياجات وأولويات الأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال ضروريان لتنفيذ هذه الاتفاقية على نحو فعال،
    3. Il est défini par les présentes un mécanisme pour la fourniture aux Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition d'une coopération financière [et technique][, y compris le transfert de technologies,] UN 3 - بموجب هذا تتحدد آلية لتوفير التعاون المالي [والتقني] [، بما في ذلك نقل التكنولوجيات،] للأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    iv) Faciliter et mettre en œuvre d'autres formes de coopération multilatérale, régionale et bilatérale[, qui sont mises à la disposition des] [disponibles pour les] Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition; UN ' 4` تيسير ومتابعة أشكال أخرى من التعاون المتعدد الأطراف والإقليمي والثنائي المتاحة [، التي يجب أن تكون متاحة] للأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛
    2. Les Parties établissent des arrangements aux fins de la fourniture d'une assistance technique et de la promotion du transfert de technologies aux Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition en vue de l'application de la présente Convention. UN 2 - على الأطراف أن تضع ترتيبات لغرض تقديم المساعدة التقنية وتشجيع نقل التكنولوجيا إلى الأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال فيما يتعلق بتنفيذ هذه المعاهدة.
    En conséquence, le projet d'élément exigerait des Parties qu'elles définissent des orientations relatives au stockage écologiquement rationnel, qui tiendraient compte de la nécessité d'élaborer des mesures flexibles et provisoires et, en particulier, des capacités et des besoins des Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition. UN وبناءً عليه فإن مشروع هذا العنصر يتطلّب من الأطراف وضع توجيهات بشأن التخزين السليم بيئياً تأخذ في الاعتبار الحاجة إلى المرونة وإلى تدابير مؤقتة، وبصفة خاصة مراعاة قدرات واحتياجات الأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    3. Il est défini par les présentes un mécanisme pour la fourniture aux Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition d'une coopération financière et technique afin de les aider à respecter les dispositions de la présente Convention. UN 3 - بموجب هذا تتحدّد آلية لتوفير التعاون المالي والتقني للأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لمساعدتها على الامتثال لتدابير هذه الاتفاقية.
    Ce Fonds a été créé en particulier pour faciliter et promouvoir l'assistance technique, la formation et le renforcement des capacités et assurer la participation adéquate de représentants des Parties qui sont des pays en développement ou des pays à économie en transition. UN وقد أنشئ هذا الصندوق الاستئماني بصورة خاصة لدعم تيسير وتعزيز المساعدات التقنية والتدريب وبناء القدرات والمشاركة الملائمة للممثلين من الأطراف من البلدان النامية والأطراف من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Il est tenu compte des besoins particuliers des Parties qui sont des pays en développement et à économie en transition. UN وسوف تراعي الاحتياجات الخاصة للأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    1. Invite les Parties qui sont des pays en développement et les Parties qui sont des économies en transition à : UN 1 - يدعو الأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال إلى:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more