On nous a dit que vous étiez au volant quand la limousine est tombée du pont. | Open Subtitles | لقد تم اخبارنا انك انت الذي كنت تقود السيارة عندما وقعت من الجسر |
Ça a été transmis par l'antenne relais proche du pont, à 5 h 45 ce matin. | Open Subtitles | ارسل هذا من برج خلية قريب من الجسر فى ال 5: 45 صباحا |
On fouille tous les jours le ruisseau, du pont jusqu'en bas, aller et retour. | Open Subtitles | سوف نقوم بتفقد الوادي كل يوم من الجسر مباشرة إلى الضفة |
Rappelle-toi cette fois où on était tellement stone qu'on avait balancé du shit du haut du pont pour voir s'il flotte ? | Open Subtitles | يا رجل أتذكر عندما أصبحنا منتشين جداً وبدأنا نرمي الأشياء من الجسر لنرى إذا كانت تطفوا أم لا؟ |
Si ça ne marche pas, on saute en bas d'un pont. | Open Subtitles | وإذا تلك لم تجدي نفعاً، سوف تقفز من الجسر. |
le pont aérien de Sarajevo dure depuis plus longtemps que celui de Berlin n'a duré il y a 45 ans. | UN | فالجسر الجوي الى سراييفو استمر حتى اﻵن لفترة أطول من الجسر الجوي الى برلين منذ ٤٥ عاما. |
Presque simultanément, quelque 1 000 Serbes du Kosovo se sont réunis du côté nord du pont principal. | UN | وفي نفس الوقت تقريبا، تجمع نحو 000 1 من صرب كوسوفو على الجانب الشمالي من الجسر الرئيسي. |
Plus tard, une centaine de jeunes Albanais du Kosovo se sont rassemblés au sud du pont principal et ont brûlé un drapeau serbe. | UN | وفي وقت لاحق، تجمَّع حوالي 100 شاب من ألبان كوسوفو في الجانب الجنوبي من الجسر الرئيسي وأحرقوا علما صربيا. |
Ils se limitent maintenant à un point de contrôle du côté géorgien, près du pont principal. | UN | وقلصوا عملهم اﻵن ليقتصر على نقطة تفتيش تقع على الجانب الجورجي بالقرب من الجسر الرئيسي. |
Au même moment, des observateurs ont vu la police de la République fédérative de Yougoslavie éloigner tous les civils se trouvant à proximité immédiate du pont. | UN | وفي الوقت نفسه شاهد المراقبون شرطة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وهي تقوم بتفريق المدنيين في المناطق التي تقع مباشرة بالقرب من الجسر. |
Les observateurs de la MONUG ont confirmé l'existence d'un point de contrôle géorgien à environ 75 mètres du pont. | UN | وأكد مراقبو البعثة وجود نقطة تفتيش جورجية على مسافة 75 مترا تقريبا من الجسر المكسور. |
C'est à un bloc du pont. Ça mène tout droit au cœur de la ville. | Open Subtitles | على بعد مجمع من الجسر هذا يقود مباشرة لقلب المدينة |
Maintenant, dis-moi, pourquoi tu restes si loin là-bas au lieu de ce côté du pont où je pourrais te garder menottée à mes côtés ? | Open Subtitles | الآن أخبريني، لماذا تقيمين هناك في الصوت، بدلاً من هذا الجانب من الجسر حيث يمكنني إبقاؤك مُكبلة اليدين إلى جانبي ؟ |
Tu as claqué 3 millions pour une ruine pour vivre du bon côté du pont. | Open Subtitles | كلا، فلقد دفعتَ 3 مليون فقط لتعيش بالجانب الآخر من الجسر |
Fondu sur le détonateur et sur d'autres débris provenant du pont. | Open Subtitles | ذابة على المفجر وعلى الحطام الآخر من الجسر |
Et elle s'est jetée du pont. J'ai beaucoup de choses à faire. | Open Subtitles | وبعدها القت بنفسها من الجسر لدي الكثير من الصناديق التي يجب ان افرغها |
Mais dans l'autre photo, ses vêtements... il les a pliés avant de sauter du pont. | Open Subtitles | ولكن في صورة أخرى توجد ملابسه أنه قام بطويهم قبل أن يقفز من الجسر |
Si tu meurs pendant l'interrogatoire, je te jetterai du pont. | Open Subtitles | إذا مت خلال التحقيق سألقي يك من الجسر بكل بساطة |
De ce côté du pont, tu baisses la tête et tu la boucles. | Open Subtitles | على هذا الجانب من الجسر أنت تُبقي رأسك منخفضة، وفمك مطبقًا |
Oui, mais ce n'est pas seulement que de ce côté du pont. | Open Subtitles | صحيح، لكن ليس على هذا الجانب فقط من الجسر |
Les abrasions semblent être arrivées post mortem et la décoloration de l'abdomen montre qu'il a dû sauter d'un pont. | Open Subtitles | انها سجحات تحدث بعد الموت وتغيير لونها على الجسد لقد قفز من الجسر ربما |
Les forces de sécurité indonésiennes à Motaain pensaient que la frontière coupait le pont au point de référence de carroyage 14350905. | UN | وكانت عناصر اﻷمن اﻹندونيسية بموتاعين تعتقد أن الحدود تقع على الجانبين من الجسر بنقطة اﻹسناد ٩٠٥٣٥٠١٤. |
Génial, sauf que le 30ème n'atteindra pas le foutu pont de Grave si le foutu pont de Son n'est pas réparé ! | Open Subtitles | أوه،رائع و لكن الفرقة الثلاثين ليست قريبة من الجسر و الجسر الملعون سليم حتى يتم إصلاح الجسر الملعون |