"من الجيّد" - Translation from Arabic to French

    • C'est bon de
        
    • Content de
        
    • Bon à
        
    • C'est bien
        
    • bon d'
        
    • bien d'
        
    • Ravi de
        
    • Heureusement que
        
    • Une chance
        
    • Contente de
        
    • une bonne chose
        
    • bien de
        
    C'est bon de savoir que quelqu'un te tend la main quand tu es à terre. Open Subtitles من الجيّد أن يعلم المرء أنّ هنالك من يدافع عنه عندما يقع
    Content de vous voir. Open Subtitles من الجيّد رؤيتك، يا عزيزي. عيد ميلاد مجيد.
    Bon à savoir. On se voit à 19 h. Open Subtitles من الجيّد معرفة ذلك نلتقي في 7 مساءً
    C'est bien que les choses soient dites. Open Subtitles من الجيّد أنّ الأمر قد تمّت مناقشته بوضوح
    Mais il est bon d'entendre que la prison a un effet salutaire . Open Subtitles ولكن من الجيّد معرفة أنه يوجد في السجن ثمرة مفيّدة
    Ok, je pense qu'on est bon Mais c'est toujours bien d'avoir un plan Open Subtitles حسناً، أعتقد أنَّ كلَّ شيءٍ جيد، ولكن من الجيّد دوماً أن تملك مخطط.
    Inspecteurs ! Ravi de vous revoir. Open Subtitles المحققين ، من الجيّد رؤيتِكم مجدداً
    - Heureusement que tu voulais diaboliser personne, sinon ça aurait pu mal tourner. Open Subtitles إنه من الجيّد إنّك لم تشوه صورة أيّ أحد وإلا كان الأمر أن يكون محرجاً.
    Une chance que les gardes ne vous aient pas vu faire ça. Open Subtitles أجل، من الجيّد أنَّ الحُرَّاس لم يشاهدونك تفعلها
    Après si longtemps, C'est bon de vous revoir. Open Subtitles بعد غياب طويل كهذا، من الجيّد أن أحظى بعودتك.
    C'est bon de te voir. Il y a de bonnes personnes ici, ils ont besoin d'assistance. Open Subtitles من الجيّد لرؤيتك هؤلاء الناس الطيبون هنا، بحاجة الى توصيلة
    Quoi qu'il en soit, C'est bon de te voir. Tu m'as apporté quelque chose ? Open Subtitles بأي حال ، من الجيّد أن أراك هل أحضر لي شيئًا؟
    Content de vous voir toujours amis, toujours fumeurs. Open Subtitles من الجيّد رؤيتكم لا تزالون تتسكعون وتتدخنون.
    Content de vous voir utiliser les fonds de campagne. Open Subtitles . من الجيّد أنّك بدأت بإستخدام أموال الحملة
    Salut, Ruthie. Content de te voir. Open Subtitles . مرحباً روثى . من الجيّد رؤيتكِ
    c'est Bon à savoir. Open Subtitles حسنا، هذا... من الجيّد معرفة هذا
    C'est Bon à savoir. Open Subtitles من الجيّد معرفة ذلك
    C'est Bon à savoir. Open Subtitles أوه، من الجيّد معرفة هذا
    C'est bien que ce soit grand parce que je vais y répandre plein de grandes idées. Open Subtitles من الجيّد أنّها واسعة أيضًا، لأنّه لديّ الكثير من الأفكار الكبيرة التي تحتاج للإنتشار.
    C'est toujours bon d'avoir des buts. Open Subtitles لطالما كان من الجيّد أن تحظين بأهداف لما تفعلينهُ.
    C'est bien d'avoir un dernier rendez-vous avant que vous partiez. Open Subtitles من الجيّد أن تقومي بفحصٍ آخر قبل أن تذهبي
    - Ravi de vous rencontrer, Jack. - Ravi de vous rencontrer. Open Subtitles من الجيّد مقابلتك ، (جاك ـ سررت بلقائك
    Heureusement que vous passiez par cette maison close. Open Subtitles نعم ، من الجيّد أن هذا النهر قادك إلى هنا
    Une chance qu'on soit alliés, non ? Open Subtitles من الجيّد أننا حُلفاء أليس كذلك ؟
    Je suis si Contente de te revoir après toutes ces années. Open Subtitles من الجيّد رؤيتكَ بعد مرور كل هذه السنوات
    Bon c'est une bonne chose qu'on ne croit pas en ce genre de chose. Open Subtitles من الجيّد أنّنا لا نؤمن بذلك النوع من التفاهات.
    C'était bien de vous revoir. Super d'être à la maison. Open Subtitles من الجيّد رؤية جميعكم من الجيّد أن نعود إلى البيت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more