"من الخبير المستقل" - Translation from Arabic to French

    • de l'expert indépendant
        
    • à l'expert indépendant
        
    • par l'expert indépendant
        
    • l'expert indépendant de
        
    Rapport de l'expert indépendant, M. Fantu Cheru, présenté UN تقرير مقدم من الخبير المستقل السيد فانتو شيرو وفقاً لمقرري
    Rapport de l'expert indépendant chargé d'examiner la situation des droits de l'homme en République démocratique du Congo, M. Titinga Frédéric Pacéré UN تقرير مقدم من الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، السيد تيتنغا فريدريك باسيري
    Rapport de l'expert indépendant, Me Titinga Frédéric Pacéré, sur la situation UN تقرير مقدم من الخبير المستقل السيد تيتنغا فريدريك باسيريه عن
    Il pourra être demandé à l'expert indépendant d'explorer l'approche des pactes pour le développement en consultation avec ces institutions. UN وقد يطلب من الخبير المستقل بحث نهج وضع مواثيق إنمائية بالتشاور مع هذه الوكالات.
    La Commission a en outre demandé à l'expert indépendant de présenter à la Commission, à sa soixante-deuxième session, la version définitive du projet de principes directeurs. UN وطلبت اللجنة أيضا من الخبير المستقل أن يقدم المشروع النهائي لتلك المبادئ التوجيهية إليها في دورتها الثانية والستين.
    Il a noté que le pacte proposé par l'expert indépendant faisait écho aux articles 11, 12 et 13 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, et que ces articles devraient inspirer le travail du Groupe de travail. UN وقال إن التعاقد المقترح من الخبير المستقل يعكس المواد 11 و12 و13 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي ينبغي أن تلهم عمل الفريق العامل.
    Rapport de l'expert indépendant sur la question des droits UN تقرير مقدم من الخبير المستقل المعني بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع،
    au développement Examen du sixième rapport de l'expert indépendant UN النظر في التقرير السادس المقدم من الخبير المستقل
    Rapport de l'expert indépendant sur la question des droits de l'homme et de l'extrême pauvreté, Arjun Sengupta UN تقرير مقدم من الخبير المستقل المعني بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع،
    2 réunions d'information spéciales à l'intention de l'expert indépendant du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme UN تقديم إحاطتين خاصتين من الخبير المستقل لمفوضية الأمم لا تمت صياغة وثيقتين لتقديمهما إلى مجلس حقوق الإنسان بسبب عدم تمكن
    Le Comité a également entendu un exposé de l'expert indépendant chargé d'examiner la situation des droits de l'homme en Haïti à sa quarante-troisième session, durant laquelle il a examiné le rapport unique d'Haïti valant rapport initial et deuxième à sixième rapports périodiques. UN كما تلقت اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين إحاطة من الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في هايتي، ونظرت خلال هذه الدورة في تقرير هايتي الجامع للتقرير من الأولي إلى المرحلي السادس.
    f) Premier rapport de l'expert indépendant chargé de la coopération technique et des services consultatifs au Libéria (résolution 2003/82, par. 2). UN (و) تقرير مؤقت مقدم من الخبير المستقل المعني بالتعاون التقني والخدمات الاستشارية في ليبيريا (القرار 2003/82، الفقرة 2).
    17e séance La Commission poursuit l'examen du point 101 de l'ordre du jour en entendant une déclaration de l'expert indépendant dirigeant l'étude approfondie du Secrétaire général sur la violence à l'égard des enfants. UN الجلسة السابعة عشرة واصلت اللجنة نظرها في البند 101 من جدول الأعمال واستمعت إلى بيان من الخبير المستقل الذي يوجه الدراسة المتعمقة للأمين العام عن العنف ضد الأطفال.
    Un mineur de 17 ans, détenu à Jacmel, a demandé à l'expert indépendant que les autorités lui permettent de se présenter aux examens d'État pour finir son baccalauréat. UN وقد طلب قاصر في السابعة عشرة من عمره، محتجز في جاكميل، من الخبير المستقل أن تسمح له السلطات بتقديم الامتحانات الرسمية لنيل شهادة الباكالوريا.
    Le MRGI a invité le groupe de travail à demander à l'expert indépendant d'établir un rapport sur le lien entre le droit au développement et les droits des minorités et des peuples autochtones. UN وطلب ممثل التجمع إلى الفريق العامل أن يطلب من الخبير المستقل إعداد تقرير بشأن العلاقة بين الحق في التنمية وحقوق الأقليات والسكان الأصليين.
    Au paragraphe 9, la Commission a en outre demandé à l'expert indépendant de lui soumettre chaque année un rapport sur les progrès réalisés dans l'exécution de son mandat. UN 87 - ووفقا لأحكام الفقرة 9 من المنطوق، طلبت اللجنة من الخبير المستقل أن يقدم سنويا تقريرا إلى اللجنة بشأن التقدم المحرز في إنجاز ولايته.
    Les participants ont, sur la base du projet de 1998 et des propositions formulées par l'expert indépendant Manfred Nowak, ébauché une première liste, exposée ciaprès, des obligations étatiques et principes en matière de contrôle des détentions. UN 66- استناداً إلى مشروع عام 1998 والمقترحات المقدمة من الخبير المستقل السيد مانفريد نواك، أعدّ المشاركون قائمة أولى، معروضة فيما يلي، بالتزامات الدول والمبادئ في مجال الحد من أشكال الاحتجاز.
    Elle a mentionné celles fournies par l'expert indépendant au sujet du recours présumé du Service national du renseignement et de la sécurité à la torture, aux mauvais traitements et à la détention arbitraire. UN وأشارت سويسرا إلى التقارير المقدمة من الخبير المستقل المعني بمسألة التعذيب والاعتقال التعسفي وإساءة المعاملة من جانب جهاز المخابرات والأمن الوطني.
    NÉCESSAIRES, PROPOSÉ par l'expert indépendant UN المقدمة من الخبير المستقل
    10. Prie l'expert indépendant de lui présenter tous les ans un rapport analytique sur la mise en œuvre de la présente résolution, en s'intéressant tout particulièrement : UN 10- تطلب من الخبير المستقل أن يقدم إليها سنوياً تقريراً تحليلياً بشأن تنفيذ هذا القرار، مع إيلاء اهتمام خاص لما يلي:
    4. Prie l'expert indépendant de faire rapport à la Commission à sa cinquante-troisième session dans le cadre de son mandat; UN ٤- ترجو من الخبير المستقل تقديم تقرير إلى اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين في إطار ولايته؛
    Le Conseil des droits de l'homme a en outre prié l'expert indépendant de lui faire rapport chaque année et de lui présenter un rapport complet à sa trente-troisième session. UN 12- وطلب مجلس حقوق الإنسان أيضاً من الخبير المستقل أن يقدم تقريراً سنوياً إلى مجلس حقوق الإنسان بهدف تقديم تقرير شامل له في دورته الثالثة والثلاثين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more