"من السياج" - Translation from Arabic to French

    • de la clôture
        
    • de la barrière
        
    Elle oblige les lapins à rester de ce côté de la clôture, et garde les terres cultivables de ce côté ci. Open Subtitles يعـمـــل على بـقــاء الأرانب على ذلك الجانب من السياج وبقــاء الأرض الزراعيــة على هذا الجانب من السياج
    Le 22 janvier, deux personnes venant de Ghajar se sont approchées de la clôture en fil de fer entourant le village, du côté nord. UN وفي 22 كانون الثاني/يناير، اقترب شخصان من السياج السلكي المحيط بقرية الغجر في الجانب الشمالي انطلاقا من داخل القرية.
    L'incident s'est produit alors que l'homme se trouvait dans sa ferme située à environ 450 mètres de la clôture. UN وقد وقع الحادث عندما كان هذا المزارع موجودا في مزرعته الواقعة على بعد نحو 450 مترا من السياج.
    Tu ferais mieux de voir ce que tu peux voir de ce côté de la barrière, ou ce que tu verras ne sera pas admissible. Open Subtitles سيكون من الافضل أن ترى ما تريده من هذا الجانب من السياج أو أي شيء سوف ترأه لن يكون مقبولاً
    En même temps, les organisateurs avaient la responsabilité d'empêcher les manifestants de s'approcher de la barrière technique et de se comporter violemment. UN وفي نفس الوقت، كان المنظمون مسؤولين عن ضمان عدم اقتراب المتظاهرين من السياج التقني وعدم لجوئهم إلى العنف.
    Tu es du mauvais côté de la barrière pour me demander ça. Open Subtitles . إنهم علي الجانب الأخر من السياج . إن سألتني عن هذا
    Elle n'a pas été autorisée à se rendre de l'autre côté de la clôture, même pendant l'ouragan Hugo. UN ولم يسمح لها بالوصول إلى الجانب الآخر من السياج حتى أثناء إعصار هوغو.
    Une ambulance a retiré le corps à 400 mètres de la clôture. UN ونقلت سيارة إسعاف جثة القتيل من مكان يقع على بعد 400 متر من السياج.
    L'accès aux terres situées à moins de 300 mètres de la clôture érigée par Israël autour de Gaza est généralement interdit et l'accès aux zones agricoles situées à plusieurs centaines de mètres de celle-ci est dangereux. UN ويُحظر عموما الوصول إلى الأراضي الواقعة في نطاق 300 متر من السياج المحيط بغزة الذي أقامته إسرائيل، وهناك خطورة في إمكانية الوصول إلى المناطق الزراعية الأبعد من ذلك بعدة مئات من الأمتار.
    Des dizaines de civils se sont approchés de la clôture à Erez et ont lancé des pierres sur les soldats israéliens. UN واقترب عشرات المدنيين من السياج في إيريتز ورشقوا الجنود الإسرائيليين بالحجارة.
    (MTU 6969/6639) Deux (2) soldats des FAL ont franchi la Ligne bleue et se sont approchés de la clôture de sécurité. UN عبر جنديان تابعان للقوات المسلحة اللبنانية الخط الأزرق واقتربا من السياج الأمني ثم قاما بهز هذا السياج وغادرا المنطقة
    De toute façon, je suis resté de mon coté de la clôture. Open Subtitles علي أيّ حال , لقد بقيت علي جانبي من السياج
    Du côté nord de l'usine, près de la citerne... je vais enterrer deux M-4 à 5 mètres de la clôture. Open Subtitles الجانب الآخر من المزرعة صهريج سأحاول دفن سلاحين على بعد أقدام من السياج
    De l'autre côté de la clôture, il y a un dépôt postal. Open Subtitles ويوجد في الجهة الأخرى من السياج مستودع للبريد.
    Mais nous devrions être du même côté de la clôture demain après midi. Open Subtitles ولكن يفترض أن نكون بنفس الجانب من السياج بحلول مساء غد
    Si j'énerve cette femme, je finirai de l'autre côté de la barrière. Open Subtitles إذا اغضبتها سينتهى بى الأمر على الجانب الآخر من السياج
    À une occasion, les Forces de défense israéliennes ont tiré des coups de semonce en direction de personnes qui se trouvaient à proximité de la barrière technique; ces personnes se sont retirées mais sont revenues plus tard le même jour. UN وفي إحدى المرات، أطلق جيش الدفاع الإسرائيلي طلقات تحذيرية على أشخاص كانوا على مقربة من السياج التقني، وانسحب هؤلاء الأشخاص آنذاك ولكنهم عــادوا فــي وقت لاحق من اليوم نفسه.
    Le 11 mai, la FNUOD a noté un obus d'artillerie atterrissant à 300 mètres du poste d'observation 51 et à l'ouest de la barrière technique israélienne. UN وفي 11 أيار/مايو، رصدت القوة سقوط دفعة من طلقات المدفعية على بعد 300 متر من مركز المراقبة رقم 51 وإلى الغرب من السياج التقني الإسرائيلي.
    Les Forces de défense israéliennes ont accepté de notifier la FINUL plus à l'avance afin d'assurer la coordination voulue avec les forces de défense libanaises et poursuivre leurs travaux d'entretien d'autres tronçons de la barrière technique le long de la Ligne bleue. UN ووافق جيش الدفاع الإسرائيلي على إخطار اليونيفيل قبل مدة أطول لكفالة التنسيق بالقدر الكافي مع الجيش اللبناني، وما زال مستمرا في أعمال الصيانة في أجزاء أخرى من السياج التقني على امتداد الخط الأزرق.
    En fonction des résultats obtenus, il choisira un site adapté, à proximité de la barrière de protection, où les activités non essentielles seront réinstallées, y compris les activités commerciales. UN وفي سياق عملية الاستعراض هذه، سوف يحدد المكتب موقعا ملائما قريبا من السياج الخارجي لكي يصار إلى نقل الأنشطة غير الضرورية، بما فيها الأنشطة التجارية.
    Ces roquettes ont servi de diversion pour mener une attaque contre deux véhicules blindés < < Hummer > > qui patrouillaient du côté israélien de la barrière frontalière. UN وكان إطلاق الصواريخ بمثابة عملية تمويه على هجوم ضد سيارتي هامرز مدرّعتين كانتا تقومان بدورية على الجانب الإسرائيلي من السياج الحدودي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more