"من الصندوق الدولي" - Translation from Arabic to French

    • du Fonds international de
        
    • par le Fonds international
        
    • au Fonds international
        
    • titre des activités
        
    • le Fonds international de
        
    Communication du Fonds international de développement agricole UN ورقة مقدمة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية
    Des déclarations sont également faites par les représentants du Fonds international de développement agricole et de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture. UN وأدلى ببيانين أيضا ممثلا كل من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    Mécanisme mondial : compilation des offres révisées du Fonds international de développement agricole (FIDA) et du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) UN اﻵلية العالمية: تجميع للعروضة المنقحة المقدﱠمة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    B. Contrats de services de gestion financés par le Fonds international de développement agricole UN باء - اتفاقات الخدمات الإدارية الممولة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية
    Contrats de services de gestion financés par le Fonds international de développement agricole UN اتفاقات الخدمات الإدارية الممولة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية
    Contribution du Fonds international de développement agricole UN مساهمة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية
    Rapport du Fonds international de développement agricole UN التقرير المقدم من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية
    Nous avons également reçu une contribution du Fonds international de développement agricole (FIDA) pour remédier aux dégâts causés à l'environnement par les réfugiés, contribution qui nous permettra d'assister des pays tels que la République-Unie de Tanzanie. UN وحصلنا أيضا على منحة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية لاصلاح اﻷضرار البيئية التي أحدثها اللاجئون مما سيمكننا من مساعدة بلدان مثل جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Il a par ailleurs autorisé des décaissements se montant à 371 millions de dollars au titre de projets financés par des prêts du Fonds international de développement agricole, pour lesquels ses commissions de gestion se sont montées au total à 9,9 millions de dollars; UN كما أذن بمدفوعات قدرها 371 مليون دولار لمشاريع ممولة من قروض من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، تلقى عنها أتعابا قدرها 9.9 ملايين دولار؛
    Il a par ailleurs autorisé des décaissements se montant à 371 millions de dollars au titre de projets financés par des prêts du Fonds international de développement agricole, pour lesquels ses commissions de gestion se sont montées au total à 9,9 millions de dollars; UN كما أذن بمدفوعات قدرها 371 مليون دولار لمشاريع ممولة من قروض من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، تلقى عنها أتعابا قدرها 9.9 ملايين دولار؛
    En partenariat avec le Gouvernement du Sri Lanka et grâce à un financement du Fonds international de développement agricole, l'UNOPS a mené à bien un projet à grande échelle dans l'objet était de construire 20 nouveaux ports de pêche et des mouillages détruits par le tsunami en 2004. UN وفي شراكة مع حكومة سري لانكا وبتمويل من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، أنجز المكتب مشروعا واسع النطاق لبناء أكثر من 20 من المرافئ والمراسي الجديدة لصيد الأسماك التي دمرها التسونامي في عام 2004.
    Une mission de la Banque africaine de développement se déplace à travers le pays avec pour objectif la mise en œuvre de ce programme d'accès au marché et une mission du Fonds international de développement agricole (FIDA) a également examiné des moyens par lesquels la question de la parité des hommes et des femmes pourrait être introduite dans les programmes du Fonds. UN وتسافر بعثة من مصرف التنمية الأفريقي في كل أنحاء البلد لتنفيذ برنامج فتح باب الأسواق، كما أن بعثة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية تدرس كيفية إدراج مراعاة تعميم المنظور الجنساني في برامج الصندوق.
    Le prêt du Fonds international de développement agricole (FIDA) - le Programme de diversification rurale et les programmes de développement des entreprises avec de petits crédits. UN ومن بين هذه الرامج، برنامج تنويع الريف وبرنامج تطوير مشاريع الائتمانات الصغيرة الممولان بقرض من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    Des études récentes du Fonds international de développement agricole montrent que les trois quarts des agriculteurs sont des femmes. UN وتبيّن الدراسات التي أجراها مؤخرا كل من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية والبنك الدولي أن ثلاثة أرباع جميع المزارعين نساء.
    MECANISME MONDIAL : COMPILATION DES OFFRES D'ACCUEIL REVISEES PRESENTEES par le Fonds international DE DEVELOPPEMENT UN اﻵلية العالمية: تجميع العروض المنقحة المقدمة من الصندوق الدولي
    MECANISME MONDIAL : COMPILATION DES OFFRES D'ACCUEIL REVISEES PRESENTEE par le Fonds international DE DEVELOPPEMENT AGRICOLE (FIDA) UN اﻵلية العالمية: تجميع العروض المنقحة المقدمة من الصندوق الدولي
    MECANISME MONDIAL : COMPILATION DES OFFRES D'ACCUEIL REVISEES PRESENTEE par le Fonds international DE DEVELOPPEMENT AGRICOLE (FIDA) UN اﻵلية العالمية: تجميع العروض المنقحة المقدمة من الصندوق الدولي
    MECANISME MONDIAL : COMPILATION DES OFFRES D'ACCUEIL REVISEES PRESENTEES par le Fonds international DE DEVELOPPEMENT UN اﻵلية العالمية: تجميع العروض المنقحة المقدمة من الصندوق الدولي
    Rapport du Groupe d'appui interorganisations sur les questions autochtones Présenté par le Fonds international UN تقرير فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية مقدم من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية
    Cette modalité est notamment illustrée par le service d'administration des prêts assuré par l'UNOPS pour les prêts accordés par le Fonds international de développement agricole (FIDA) pour des projets exécutés par des entités nationales. UN وخدمة إدارة القروض التي يقدمها مكتب خدمات المشاريع للقروض المنفذة على الصعيد الوطني من الصندوق الدولي للتنمية الرزاعية هي مثال على ذلك.
    Après une légère augmentation en 2003, les recettes provenant des services fournis au Fonds international de développement agricole (FIDA) sont demeurées stables en 2004 tandis que les contrats de services avec le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme apportaient de nouveaux revenus. UN وبعد زيادة طفيفة في عام 2003، ظلت إيرادات الخدمات من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ثابتة في عام 2004، في حين وفر الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا مصدرا جديدا للإيرادات.
    Tableau B-3 Dépenses engagées par les organismes des Nations Unies au titre des activités opérationnelles : récapitulation par région, 1994 UN )الهبات والقروض اﻹنمائيـة المقدمة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية( ١٩٩٢ و ١٩٩٣ و ١٩٩٤

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more