Ce type de colère découle d'une profonde haine envers les femmes. | Open Subtitles | هذا النوع من الغضب ينتج عن كره عميق للنساء |
J'ai de toute évidence beaucoup de colère en moi, mais j'essaie d'y échapper, c'est toxique. | Open Subtitles | من الواضح لدي الكثير من الغضب لكن أحاول تركه لان الغضب سام |
Ça m'a fait pensé à ton père et comment j'ai réprimé beaucoup de colère. | Open Subtitles | انها حصلت لي التفكير والدك وكيف تم قمع الكثير من الغضب. |
Qui aurait cru que sous son apparence guindée se cachait un volcan de rage prêt à exploser ? | Open Subtitles | ومن كان يظن أنه أسفل هذا القميص الصغير هناك الكثير من الغضب فقط منتظر أن يخرج |
Les tentatives faites par l'une et l'autre parties pour résoudre unilatéralement ce long conflit risquent en fait de générer plus de colère et plus de violence. | UN | أما سعي أي من الجانبين إلى حل ذلك النزاع الذي طال انفراديا فيمكن في الواقع أن يولد مزيدا من الغضب والعنف. |
Sinon, une nouvelle tentative manquée engendrerait encore plus de colère et de désespoir dans une région qui n'en manquent déjà pas. | UN | وما لم نقم بذلك، فإهدار محاولة أخرى لن يؤدي سوى إلى مزيد من الغضب واليأس في منطقة غارقة فيهما بالفعل. |
Il y a beaucoup de colère qui vient s'y mêler. | Open Subtitles | يبدو أن هناك كثيرًا من الغضب يكون مختلط بممارسة الجنس |
Je veux dire le seul fait de savoir que tu as ce genre de colère à l'intérieur | Open Subtitles | حسنا، أعني، فقط أن أعرف أن لديكِ هذا النوع من الغضب في داخلك |
Un vent de peur et de colère a envahi le pays. | Open Subtitles | موجة من الغضب والعنف ضربت البلاد بأكملها |
Elle a juste créé plus de colère et de sérieux mauvais choix vestimentaires. | Open Subtitles | لكن ذلك السخط لم ينجز شيئًا قطّ، بل كوّن مزيدًا من الغضب ودفعني لاختيارات سيّئة جدًّا في الرونق الشخصيّ. |
C'était il y a plus d'un an, mais ce genre de colère peut exploser quand on ne s'y attend pas. | Open Subtitles | جرى ذلك الأمر منذ أكثر من عام ، لكن ذلك النوع من الغضب يطفح عندما لا تتوقع ذلك |
Il y a tant de colère en vous que vous détruiriez la vie de votre fils. | Open Subtitles | هناك الكثير من الغضب بداخلك ستدمرين حياة ابنك |
Ça me rappelle quand j'avais, genre, 12 ans, je jetais des choses à travers ma chambre par excès de colère. | Open Subtitles | يذكرني عندما كنت، مثل، 12، رمي الأشياء في غرفتي في حالة من الغضب العارم. |
Beaucoup de colère. Beaucoup de peur. | Open Subtitles | كان لديها الكثير من الغضب والكثير من الخوف |
Il doit avoir canalisé des années de colère pour arriver à un plan aussi compliqué que celui là. | Open Subtitles | لا بد أنه حشد سنوات من الغضب ليخرج بخطط محكمة كهذه |
OK, ils sont super énervés d'être morts, donc ils viennent d'un lieu de colère. | Open Subtitles | حسناً ، إنهم غاضبين للغاية بسبب وفاتهم لذا فهم يتصرفون بداعي من الغضب |
et faire face aux épreuves de la vie peut causer beaucoup de colère. | Open Subtitles | وتتعامل مع أشياء يومية قد تسبّب الكثير من الغضب |
En emportant assez de rage dans une pièce parfois vous avez de la chance. | Open Subtitles | حفنة كافية من الغضب بالغرفة احياناً تكون محظوظاً |
Cet autre Saturne est un vampire froid, lent et maussade, déterminé à des accès de rage irrationnels. | Open Subtitles | زحل الآخر ذلك بارد و غول عبوس و خامل ميال لنوبات غير عقلانية من الغضب |
Trop d'agressivité, de colère, de fureur. | Open Subtitles | الكثير من العدائية. الكثيرُ من الغضب. الكثير من الحنق. |
Pablo était la colère, la vengeance et la terreur incarnées. | Open Subtitles | كان بابلو إسكوبار مصنوعاً من الغضب والانتقام والرعب |
Quand elle s'enflammait avant, tu étais furieux. | Open Subtitles | لا ، أنت هادىء للغاية عندما اشتعل السيف سابقاً ، كُنت مُتميزاً من الغضب |
Les images de ce carnage, prises par des équipes de télévision, ont alors été transmises partout dans le monde, suscitant l’indignation. | UN | وأثارت صور المذبحة، التي التقطها مصورو التلفزيون، وتم بثها في أنحاء العالم موجة من الغضب. |
Ce que je veux dire, c'est que j'ai failli entrer dans une colère noire. | Open Subtitles | ما أقصده، أنني كدتُ أن أدخل في دائرة من الغضب |