12. Un certain nombre de réclamations de la catégorie < < D > > portent sur des indemnisations pour perte de biens incorporels. | UN | 12- طُلب في عدد من المطالبات من الفئة " دال " تعويض عن الخسائر في الممتلكات غير الملموسة. |
Indemnités recommandées pour les réclamations palestiniennes de la catégorie D | UN | مبالغ التعويضات الموصى بها للمطالبات الفلسطينية من الفئة دال |
Or, il restait des réclamations de la catégorie D à examiner en 2004. | UN | أما في عام 2004، فستبقى المطالبات من الفئة دال لدراستها. |
La compétence géographique élargie - catégorie D (au titre de l'article 15.4) s'applique. | UN | تنطبق الولاية القضائية الموسعة من الفئة دال (بموجب المادة 15-4). |
Afin de favoriser la rotation du personnel vers les lieux d'affectation difficiles, l'ancienneté dans la classe requise pour postuler à un poste dans un lieu d'affectation des catégories D ou E a été réduite d'un an. | UN | ولتشجيع تناوب الموظفين بين مراكز العمل الشاقة، تخفض بمقدار سنة المدة التي يشترط قضاؤها في الرتبة للتقدم إلى وظيفة بمركز عمل من الفئة دال أو الفئة هـاء. |
VI. INDEMNITÉS RECOMMANDÉES POUR LES RÉCLAMATIONS DE LA CATÉGORIE < < D > > 65 17 | UN | سادساً- التعويضات الموصى بها عن مطالبات من الفئة " دال " 65 20 |
Ces réclamations seront soumises pour examen aux Comités de commissaires de la catégorie < < D > > . | UN | وستحول هذه المطالبات إلى أفرقة المفوضين المعنيين بالمطالبات من الفئة " دال " لأغراض استعراضها. |
VII. INDEMNITÉS RECOMMANDÉES POUR LES RÉCLAMATIONS DE LA CATÉGORIE < < D > > 99 22 | UN | سابعاً - التعويضات الموصى بها للمطالبات من الفئة " دال " 99 23 |
Corrections concernant la deuxième partie de la huitième tranche de réclamations de la catégorie < < D > > | UN | الجدول 12- تصويبات الجزء الثاني من الدفعة الثامنة من المطالبات من الفئة " دال " |
36. Avant de transmettre une réclamation de la catégorie " D " au Comité, le secrétariat procède à un certain nombre d'opérations. | UN | ٦٣- تقوم اﻷمانة قبل إحالة المطالبة من الفئة " دال " إلى الفريق باستكمال عدد من الخطوات. |
36. Avant de transmettre une réclamation de la catégorie " D " au Comité, le secrétariat procède à un certain nombre d'opérations. | UN | ٦٣ - تقوم اﻷمانة قبل إحالة المطالبة من الفئة " دال " إلى الفريق باستكمال عدد من الخطوات. |
7. Le cadre juridique général du règlement des réclamations de la catégorie " D " est défini au chapitre V du premier rapport du Comité. | UN | 7- يرد الإطار القانوني العام لتسوية المطالبات من الفئة " دال " في الفصل الخامس من التقرير الأول للفريق. |
6. Le cadre juridique général du règlement des réclamations de la catégorie " D " est défini au chapitre V du premier rapport du Comité. | UN | 6- يرد الإطار القانوني العام لتسوية المطالبات من الفئة " دال " في الفصل الخامس من التقرير الأول للفريق. |
DE LA DEUXIÈME TRANCHE DE RÉCLAMATION de la catégorie D | UN | من المطالبات من الفئة " دال " الكيان المقدم للمطالبة |
. Ce rapport contient les décisions du Comité concernant la troisième tranche de 440 réclamations de la catégorie " D " qui lui a été soumise par le Secrétaire exécutif de la Commission conformément à l'article 32 des Règles. | UN | ويتضمن هذا التقرير القرارات التي توصل إليها الفريق فيما يتعلق بالدفعة الثالثة التي تشتمل على 440 مطالبة من الفئة " دال " قدمها الأمين التنفيذي للجنة إلى الفريق، وفقا للمادة 32 من القواعد. |
6. Le cadre juridique général du règlement des réclamations de la catégorie " D " est défini au chapitre V du premier rapport du Comité. | UN | 6- يرد الإطار القانوني العام لتسوية المطالبات من الفئة " دال " في الفصل الخامس من التقرير الأول للفريق. |
DE LA CATÉGORIE " D " CONCERNANT LES AJUSTEMENTS APPORTÉS AUX MONTANTS D'INDEMNITÉS ALLOUÉES | UN | من الفئة " دال " المتعلقة بتعديلات على مبالغ التعويضات الموافق عليها |
Tableau récapitulatif des recommandations concernant la première partie de la quatrième tranche de réclamations de la catégorie " D " | UN | موجز التوصيات المتعلقة بالجزء الأول من الدفعة الرابعة من المطالبات من الفئة " دال " |
La compétence géographique élargie - catégorie D (au titre de l'article 15.4) s'applique. | UN | وتنطبق هنا الولاية القضائية الموسعة من الفئة دال (بموجب المادة 15-4). |
Afin de favoriser la rotation du personnel vers les lieux d'affectation difficiles, l'ancienneté dans la classe requise pour postuler à un poste dans un lieu d'affectation des catégories D ou E a été réduite d'un an. | UN | ولتشجيع تناوب الموظفين بين مراكز العمل الشاقة، تخفض بمقدار سنة المدة التي يشترط قضاؤها في الرتبة للتقدم إلى وظيفة بمركز عمل من الفئة دال أو الفئة هاء. |
Il s'est également entretenu avec des personnes touchées par les mesures antiterroristes, et avec des suspects inculpés ou reconnus coupables d'infractions liées au terrorisme à la prison de type F d'Ankara et à l'établissement de détention et prison de type D de Diyarbakir. | UN | والتقى أيضا بأفراد تأثروا بتدابير مكافحة الإرهاب، بالإضافة إلى مشتبه فيهم متهمين أو مدانين بارتكاب جرائم تتعلق بالإرهاب في سجن من سجون الفئة واو في أنقره ومرفق/سجن حبس احتياطي من الفئة دال في دياربكر. |
Selon le cadre proposé, la durée maximale d'occupation des postes dépendrait de la catégorie dont relève le lieu d'affectation (elle serait, par exemple, de 3 ans pour les fonctionnaires en poste dans des lieux d'affectation classés D ou E). | UN | وبموجب الإطار المقترح، ستوضع حدود زمنية لمدة شغل الوظائف حسب تصنيف مركز العمل (على سبيل المثال، ثلاث سنوات بالنسبة للموظفين العاملين في مراكز العمل من الفئة دال/هاء). |