"من الفئة دال" - Traduction Arabe en Français

    • de la catégorie D
        
    • - catégorie D
        
    • des catégories D
        
    • de type D
        
    • lieux d'affectation classés D
        
    12. Un certain nombre de réclamations de la catégorie < < D > > portent sur des indemnisations pour perte de biens incorporels. UN 12- طُلب في عدد من المطالبات من الفئة " دال " تعويض عن الخسائر في الممتلكات غير الملموسة.
    Indemnités recommandées pour les réclamations palestiniennes de la catégorie D UN مبالغ التعويضات الموصى بها للمطالبات الفلسطينية من الفئة دال
    Or, il restait des réclamations de la catégorie D à examiner en 2004. UN أما في عام 2004، فستبقى المطالبات من الفئة دال لدراستها.
    La compétence géographique élargie - catégorie D (au titre de l'article 15.4) s'applique. UN تنطبق الولاية القضائية الموسعة من الفئة دال (بموجب المادة 15-4).
    Afin de favoriser la rotation du personnel vers les lieux d'affectation difficiles, l'ancienneté dans la classe requise pour postuler à un poste dans un lieu d'affectation des catégories D ou E a été réduite d'un an. UN ولتشجيع تناوب الموظفين بين مراكز العمل الشاقة، تخفض بمقدار سنة المدة التي يشترط قضاؤها في الرتبة للتقدم إلى وظيفة بمركز عمل من الفئة دال أو الفئة هـاء.
    VI. INDEMNITÉS RECOMMANDÉES POUR LES RÉCLAMATIONS DE LA CATÉGORIE < < D > > 65 17 UN سادساً- التعويضات الموصى بها عن مطالبات من الفئة " دال " 65 20
    Ces réclamations seront soumises pour examen aux Comités de commissaires de la catégorie < < D > > . UN وستحول هذه المطالبات إلى أفرقة المفوضين المعنيين بالمطالبات من الفئة " دال " لأغراض استعراضها.
    VII. INDEMNITÉS RECOMMANDÉES POUR LES RÉCLAMATIONS DE LA CATÉGORIE < < D > > 99 22 UN سابعاً - التعويضات الموصى بها للمطالبات من الفئة " دال " 99 23
    Corrections concernant la deuxième partie de la huitième tranche de réclamations de la catégorie < < D > > UN الجدول 12- تصويبات الجزء الثاني من الدفعة الثامنة من المطالبات من الفئة " دال "
    36. Avant de transmettre une réclamation de la catégorie " D " au Comité, le secrétariat procède à un certain nombre d'opérations. UN ٦٣- تقوم اﻷمانة قبل إحالة المطالبة من الفئة " دال " إلى الفريق باستكمال عدد من الخطوات.
    36. Avant de transmettre une réclamation de la catégorie " D " au Comité, le secrétariat procède à un certain nombre d'opérations. UN ٦٣ - تقوم اﻷمانة قبل إحالة المطالبة من الفئة " دال " إلى الفريق باستكمال عدد من الخطوات.
    7. Le cadre juridique général du règlement des réclamations de la catégorie " D " est défini au chapitre V du premier rapport du Comité. UN 7- يرد الإطار القانوني العام لتسوية المطالبات من الفئة " دال " في الفصل الخامس من التقرير الأول للفريق.
    6. Le cadre juridique général du règlement des réclamations de la catégorie " D " est défini au chapitre V du premier rapport du Comité. UN 6- يرد الإطار القانوني العام لتسوية المطالبات من الفئة " دال " في الفصل الخامس من التقرير الأول للفريق.
    DE LA DEUXIÈME TRANCHE DE RÉCLAMATION de la catégorie D UN من المطالبات من الفئة " دال " الكيان المقدم للمطالبة
    . Ce rapport contient les décisions du Comité concernant la troisième tranche de 440 réclamations de la catégorie " D " qui lui a été soumise par le Secrétaire exécutif de la Commission conformément à l'article 32 des Règles. UN ويتضمن هذا التقرير القرارات التي توصل إليها الفريق فيما يتعلق بالدفعة الثالثة التي تشتمل على 440 مطالبة من الفئة " دال " قدمها الأمين التنفيذي للجنة إلى الفريق، وفقا للمادة 32 من القواعد.
    6. Le cadre juridique général du règlement des réclamations de la catégorie " D " est défini au chapitre V du premier rapport du Comité. UN 6- يرد الإطار القانوني العام لتسوية المطالبات من الفئة " دال " في الفصل الخامس من التقرير الأول للفريق.
    DE LA CATÉGORIE " D " CONCERNANT LES AJUSTEMENTS APPORTÉS AUX MONTANTS D'INDEMNITÉS ALLOUÉES UN من الفئة " دال " المتعلقة بتعديلات على مبالغ التعويضات الموافق عليها
    Tableau récapitulatif des recommandations concernant la première partie de la quatrième tranche de réclamations de la catégorie " D " UN موجز التوصيات المتعلقة بالجزء الأول من الدفعة الرابعة من المطالبات من الفئة " دال "
    La compétence géographique élargie - catégorie D (au titre de l'article 15.4) s'applique. UN وتنطبق هنا الولاية القضائية الموسعة من الفئة دال (بموجب المادة 15-4).
    Afin de favoriser la rotation du personnel vers les lieux d'affectation difficiles, l'ancienneté dans la classe requise pour postuler à un poste dans un lieu d'affectation des catégories D ou E a été réduite d'un an. UN ولتشجيع تناوب الموظفين بين مراكز العمل الشاقة، تخفض بمقدار سنة المدة التي يشترط قضاؤها في الرتبة للتقدم إلى وظيفة بمركز عمل من الفئة دال أو الفئة هاء.
    Il s'est également entretenu avec des personnes touchées par les mesures antiterroristes, et avec des suspects inculpés ou reconnus coupables d'infractions liées au terrorisme à la prison de type F d'Ankara et à l'établissement de détention et prison de type D de Diyarbakir. UN والتقى أيضا بأفراد تأثروا بتدابير مكافحة الإرهاب، بالإضافة إلى مشتبه فيهم متهمين أو مدانين بارتكاب جرائم تتعلق بالإرهاب في سجن من سجون الفئة واو في أنقره ومرفق/سجن حبس احتياطي من الفئة دال في دياربكر.
    Selon le cadre proposé, la durée maximale d'occupation des postes dépendrait de la catégorie dont relève le lieu d'affectation (elle serait, par exemple, de 3 ans pour les fonctionnaires en poste dans des lieux d'affectation classés D ou E). UN وبموجب الإطار المقترح، ستوضع حدود زمنية لمدة شغل الوظائف حسب تصنيف مركز العمل (على سبيل المثال، ثلاث سنوات بالنسبة للموظفين العاملين في مراكز العمل من الفئة دال/هاء).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus