Parmi les personnes arrêtées figurait apparemment un père de 13 enfants qui avait tendu un morceau de tissu entre deux barils pour protéger ses enfants du froid. | UN | وجاء في التقارير أن من بين المحتجزين أب ﻟ ١٣ طفلا قام بمد قطعة من القماش بين برميلين لوقاية أطفاله من البرد. |
Enfin, la Cour tient à relever que la livraison de 1 718 mètres de tissu ne constituait pas une exécution partielle de la vente supposée de 100 000 mètres. | UN | وأخيرا حرصت المحكمة على الاشارة إلى أن تسليم 718 1 مترا من القماش لا يشكل تنفيذا جزئيا للبيع المفترض لـ 000 100 متر. |
Suite à une conférence de presse, une cinquantaine de journalistes avaient défilé pacifiquement dans les rues, la bouche couverte d'un morceau de tissu pour protester contre la censure. | UN | وبعد مؤتمر صحفي، قام نحو 50 صحفيا بمسيرة سلمية في الطرقات وعلى أفواههم قطع من القماش للاحتجاج على الرقابة. |
Il y avait des symboles du tissu gravés dans un des piliers. | Open Subtitles | كان هناك رموز من القماش المنحوت على العمود |
Par ailleurs, la définition suivante devrait être insérée à l'appendice 1 (annexe III.C.2) sous les notes : < < Le pansement de combat ou de campagne se compose d'une grande compresse absorbante, fixée à une bande de tissu fin servant à attacher le pansement. | UN | وإضافة إلى ذلك، يرد هذا التعريف في التذييل 1 تحت بند الملاحظات: " تشتمل الضمادات الميدانية أو ضمادات المعارك على رفادة كبيرة من القماش الماص، متصلة بشريط من الشاش لربط الرفادة في مكانها. |
Vous m'avez ballotée comme une poupée de chiffon toute la journée. | Open Subtitles | لقد كنت ِ ترمينني في المكان مثل دمية من القماش طوال الوقت |
L'acheteur règle la facture sans émettre de réserves mais ne donne pas suite à sa commande quant à la quantité subsistante de tissu. | UN | وسدّد المشتري قيمة الفاتورة دون إبداء تحفظات، ولكن لم ينفّذ طلبه فيما يتعلق بالكمية الباقية من القماش. |
Le vendeur prétend qu'un contrat de vente portant sur la livraison de 100 000 mètres de tissu a été conclu entre lui et l'acheteur au moment de la visite de son représentant. | UN | وزعم البائع أنه تم إبرام عقد بيع بينه وبين المشتري بشأن تسليم 000 100 متر من القماش وقت زيارة ممثله إلى المشتري. |
Les terroristes ont laissé des morceaux de tissu rouge marqué de la faucille et du marteau. | UN | فلما قاوماهم عمدوا الى قتلهما وأحرقوا ما كان معهما من بضائع، ثم رفعوا قطعة من القماش مرسوما عليها المنجل والمطرقة. |
Les experts ont identifié un bout de tissu de la scène de crime comme venant d'une poche d'une ceinture porte-outils. | Open Subtitles | نعم، وحدة تتبع الادلة تعرفو على قطعة من القماش في مسرح الجريمة كقطعة ممزقة من حزام تكتيكي |
Ils n'avaient pas ce genre de tissu à l'époque. | Open Subtitles | لم يكن لديهم هذا النوع من القماش في ذلك الوقت. |
En souvenir, j'ai mis une bande de tissu de la tête du maître de Kung Fu décédé. | Open Subtitles | كتذكـــار، أنا وضعت على شريط من القماش مِنْ موت معلم الكونغ فو |
Quel est ce petit bout de tissu bleu tout doux sous ton oreiller ? | Open Subtitles | ما هو ذلك الشيء الصغير المربّع المتسخ من القماش الأزرق الناعم الذي يعيش على وسادتك؟ |
On enveloppait les pieds d'une jeune femme dans des bandes de tissu, en repliant les orteils sous le pied, en cassant les os. | Open Subtitles | كانوا يلفوا قدم الفتيات الصغيرات في أربطة من القماش و يثنوا أصابع القدم تحت القدم نفسها, و يكسروا عظام القدم |
Ils sont toujours de travers, et l'on aperçoit toujours ses petites chevilles de tissu... | Open Subtitles | هي دائماً معلّقة ومتباعدة دائماً ترى كاحلاً صغيراً كاحل صغير، نحيف، من القماش |
Cela ressemble au bout de tissu qu l'on a retrouvé dans ta ceinture. | Open Subtitles | يبدوا كما لوكان عينة من القماش الذى وجد على حزامك |
On pourrait au moins me montrer un échantillon de tissu. | Open Subtitles | كنت لأجري تصويتاً أو ربما أروني عينات من القماش |
37. Le Rapporteur spécial a été informé que la pratique, en cas de décès causé par les militaires, est de donner un sac de riz et une pièce de tissu à la famille de la victime. | UN | ٧٣- قيل للمقرر الخاص إن الاجراء المتبع في حال وفاة شخص على يد عسكريين، هو منح أسرة الضحية كيسا من اﻷرز وقطعة من القماش. |
Espérons qu'il nous reste du tissu pour ici. | Open Subtitles | وبقليل من الحظ نستطيع إضافة المزيد من القماش |
Le mieux, c'est du tissu noir et humide. | Open Subtitles | قطعه من القماش الاسود هى الافضل |
Par ailleurs, la définition ci-après figure dans les notes de l'appendice 1 : < < Le pansement de combat ou de campagne se compose d'une grande compresse absorbante fixée à une bande de tissu fin servant à attacher le pansement. | UN | وإضافة إلى ذلك، يرد هذا التعريف في التذييل 1 تحت بند الملاحظات: " تشتمل الضمادات الميدانية أو ضمادات المعارك على رفادة كبيرة من القماش الماص، متصلة بشريط من الشاش لربط الرفادة في مكانها. |
S'il vous plaît, passez-moi un chiffon et de l'huile. | Open Subtitles | من فضلك,أجلبي لي تلك القطعة من القماش المُبللة بالزيت |
Elle créait souvent des objets en tissu ou en verre. | Open Subtitles | كانت دائمًا ما تصنع الأشياء بواسطة قطع من القماش والزجاج. |