Et 10 membres de l'université électorale sont morts en un jour! | Open Subtitles | سيقتل عشرة أعضاء من الكلية الإنتخابية في يومٍ واحد |
Je n'étais pas à l'université pendant moins d'une semaine, mais tous mes espoirs d'être une nouvelle, puissante, confiante personne s'écroulaient. | Open Subtitles | لقد عدت من الكلية منذ أقل من اسبوع ولكن كل أوهامي عن كوني شخص جديد قوي , وواثق .. |
Tu ne t'en souviens probablement pas, mais l'été où tu as été diplômé de la fac, j'avais dix ans, tu es passé nous voir. | Open Subtitles | ،ربما لا تتذكر هذا ،لكن الصيف بعد تخرجك من الكلية ربما كنتُ في الـ10 وجئتَ تزور منزلنا |
Ça fait vraiment de la fac un bon investissement. | Open Subtitles | يبدو فعلا يجعل من الكلية مثل الاستثمار السليم |
1974 Diplômé de la Session de printemps de la faculté internationale de droit comparé, Strasbourg | UN | 1974 تخرج في دورة الربيع من الكلية الدولية للقانون المقارن، ستراسبورغ |
Un jour, un vieil ami de fac lui envoya un e-mail plein de secrets. | Open Subtitles | وذات يوم، صديقه القديم من الكلية أرسل له رسالة بريد إلكتروني كانت مليئة بالأسرار. |
Un quart des diplômés d'université ne trouvent pas d'emploi. | Open Subtitles | أقصد ، ربع الفتية الذين يتخرجون من الكلية لا يمكنهم الحصول على وظائف |
Ce mandat large et ambitieux suppose en fait que l'école est censée être un agent de changement à l'intérieur du système. | UN | وهذه الولاية الطموحة والواسعة النطاق تعني فعلا أنه يُنتظر من الكلية أن تقوم بدور عامل تغيير داخلي. |
Mme Wynes est titulaire d'un Bachelor of Arts du collège Notre-Dame du Maryland et d'un diplôme du National War College. | UN | وتحمل السيدة واينز درجة الليسانس في الآداب كلية نوتردام بولاية ماريلاند، ودبلوماً من الكلية الحربية الوطنية. |
Diplômée de l'Ecole Nationale de la Magistrature Section Internationale : Mention Très Bien | UN | دبلوم من الكلية الوطنية للقضاة، القسم الدولي: التقدير جيد جداً |
Une de ses amies de l'université était en ville. | Open Subtitles | احد اصدقائها القدامى من الكلية كان قد جاء للمدينة |
Tu sais, comme, ... avant que je me fasse virer de l'université et ruiner mon putain d'avenir. | Open Subtitles | تعلمون، مثل، اه، قبل حصلت طرد من الكلية ودمر مستقبلي سخيف كله. |
J'allais en fait voir quelques amis de l'université. | Open Subtitles | في الواقع كنت أنوي الذهاب لرؤية بعض الأصدقاء من الكلية. |
J'ai suggéré de retirer votre frère de l'université, mais il a déjà abandonné de son plein gré. | Open Subtitles | أقتّرح أخراج شقيقك من الكلية لكنه بالفعل ترك الدراسَة بأرادته. |
Eddie et Franck devront retirer leurs enfants de la fac. | Open Subtitles | إيدي وفرانك ، سيضطرون أن يفصلون أبناءهم من الكلية |
sinon ils me virent de la fac. | Open Subtitles | أتحدث عن المال الكثير، أو سيطردونني من الكلية |
1974 Diplômé de la faculté internationale de droit comparé, (Session de printemps) Strasbourg | UN | 1974 تخرج في دورة الربيع من الكلية الدولية للقانون المقارن، ستراسبورغ |
1974 Diplômé de la Session de printemps de la faculté internationale de droit comparé, Strasbourg | UN | 1974 تخرج في دورة الربيع من الكلية الدولية للقانون المقارن، ستراسبورغ |
J'ai un pote de fac qui est expert en la matière. | Open Subtitles | زميل قديم من الكلية في المدينة |
Ligne deux, une vieille amie d'université... où tu n'es jamais allée. | Open Subtitles | ... الخط الثاني, صديقة قديمة من الكلية .التي لم ترد تعريف نفسها ابدا |
Attestation de formation en management public délivrée par l'école nationale d'administration publique (ENAP) de Québec (Canada) | UN | شهادة تدريب في اﻹدارة العامة من الكلية الوطنية لﻹدارة العامة، كيبك، كندا. |
Il me faut l'accord officiel du collège Américain des Obstétriciens et Gynécologues. | Open Subtitles | أنا في حاجة إلى موافقة رسمية من الكلية الأمريكية لأطباء النساء والتوليد. |
Diplômée de l'Ecole Nationale d'Administration du Mali : Maîtrise en Droit, Major de la promotion; | UN | دبلوم من الكلية الوطنية للإدارة في مالي: ليسانس في القانون، التخصص: الدعوة |