"من الكلية" - Traduction Arabe en Français

    • l'université
        
    • de la fac
        
    • de la faculté
        
    • de fac
        
    • d'université
        
    • l'école
        
    • du collège
        
    • de l'Ecole
        
    • par l'École
        
    Et 10 membres de l'université électorale sont morts en un jour! Open Subtitles سيقتل عشرة أعضاء من الكلية الإنتخابية في يومٍ واحد
    Je n'étais pas à l'université pendant moins d'une semaine, mais tous mes espoirs d'être une nouvelle, puissante, confiante personne s'écroulaient. Open Subtitles لقد عدت من الكلية منذ أقل من اسبوع ولكن كل أوهامي عن كوني شخص جديد قوي , وواثق ..
    Tu ne t'en souviens probablement pas, mais l'été où tu as été diplômé de la fac, j'avais dix ans, tu es passé nous voir. Open Subtitles ،ربما لا تتذكر هذا ،لكن الصيف بعد تخرجك من الكلية ربما كنتُ في الـ10 وجئتَ تزور منزلنا
    Ça fait vraiment de la fac un bon investissement. Open Subtitles يبدو فعلا يجعل من الكلية مثل الاستثمار السليم
    1974 Diplômé de la Session de printemps de la faculté internationale de droit comparé, Strasbourg UN 1974 تخرج في دورة الربيع من الكلية الدولية للقانون المقارن، ستراسبورغ
    Un jour, un vieil ami de fac lui envoya un e-mail plein de secrets. Open Subtitles وذات يوم، صديقه القديم من الكلية أرسل له رسالة بريد إلكتروني كانت مليئة بالأسرار.
    Un quart des diplômés d'université ne trouvent pas d'emploi. Open Subtitles أقصد ، ربع الفتية الذين يتخرجون من الكلية لا يمكنهم الحصول على وظائف
    Ce mandat large et ambitieux suppose en fait que l'école est censée être un agent de changement à l'intérieur du système. UN وهذه الولاية الطموحة والواسعة النطاق تعني فعلا أنه يُنتظر من الكلية أن تقوم بدور عامل تغيير داخلي.
    Mme Wynes est titulaire d'un Bachelor of Arts du collège Notre-Dame du Maryland et d'un diplôme du National War College. UN وتحمل السيدة واينز درجة الليسانس في الآداب كلية نوتردام بولاية ماريلاند، ودبلوماً من الكلية الحربية الوطنية.
    Diplômée de l'Ecole Nationale de la Magistrature Section Internationale : Mention Très Bien UN دبلوم من الكلية الوطنية للقضاة، القسم الدولي: التقدير جيد جداً
    Une de ses amies de l'université était en ville. Open Subtitles احد اصدقائها القدامى من الكلية كان قد جاء للمدينة
    Tu sais, comme, ... avant que je me fasse virer de l'université et ruiner mon putain d'avenir. Open Subtitles تعلمون، مثل، اه، قبل حصلت طرد من الكلية ودمر مستقبلي سخيف كله.
    J'allais en fait voir quelques amis de l'université. Open Subtitles في الواقع كنت أنوي الذهاب لرؤية بعض الأصدقاء من الكلية.
    J'ai suggéré de retirer votre frère de l'université, mais il a déjà abandonné de son plein gré. Open Subtitles أقتّرح أخراج شقيقك من الكلية لكنه بالفعل ترك الدراسَة بأرادته.
    Eddie et Franck devront retirer leurs enfants de la fac. Open Subtitles إيدي وفرانك ، سيضطرون أن يفصلون أبناءهم من الكلية
    sinon ils me virent de la fac. Open Subtitles أتحدث عن المال الكثير، أو سيطردونني من الكلية
    1974 Diplômé de la faculté internationale de droit comparé, (Session de printemps) Strasbourg UN 1974 تخرج في دورة الربيع من الكلية الدولية للقانون المقارن، ستراسبورغ
    1974 Diplômé de la Session de printemps de la faculté internationale de droit comparé, Strasbourg UN 1974 تخرج في دورة الربيع من الكلية الدولية للقانون المقارن، ستراسبورغ
    J'ai un pote de fac qui est expert en la matière. Open Subtitles زميل قديم من الكلية في المدينة
    Ligne deux, une vieille amie d'université... où tu n'es jamais allée. Open Subtitles ... الخط الثاني, صديقة قديمة من الكلية .التي لم ترد تعريف نفسها ابدا
    Attestation de formation en management public délivrée par l'école nationale d'administration publique (ENAP) de Québec (Canada) UN شهادة تدريب في اﻹدارة العامة من الكلية الوطنية لﻹدارة العامة، كيبك، كندا.
    Il me faut l'accord officiel du collège Américain des Obstétriciens et Gynécologues. Open Subtitles أنا في حاجة إلى موافقة رسمية من الكلية الأمريكية لأطباء النساء والتوليد.
    Diplômée de l'Ecole Nationale d'Administration du Mali : Maîtrise en Droit, Major de la promotion; UN دبلوم من الكلية الوطنية للإدارة في مالي: ليسانس في القانون، التخصص: الدعوة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus