"من الكنيسة" - Translation from Arabic to French

    • de l'église
        
    • de l'Eglise
        
    • à l'Église
        
    • par l'Église
        
    • d'une église
        
    • de la chapelle
        
    • depuis l'église
        
    • de mon église
        
    • de la paroisse
        
    • représentants de l'Église
        
    Le concours de l'église a été capital pour les activités de promotion menées par le FNUAP dans le pays. UN وقد كان الدعم المقدم من الكنيسة حاسماً بالنسبة لأنشطة الصندوق الخاصة بالدعوة في ذلك البلد.
    L'Armée du Salut, qui est un mouvement international, constitue une entité évangélique de l'église chrétienne universelle. UN وجيش الخلاص، كحركة دولية، يشكل جزءا تبشيريا من الكنيسة المسيحية العالمية.
    Mme Joy Kennedy, de l'église anglicane du Canada, a assisté à la sixième session de la Commission du développement durable de l'ONU. UN وحضر المندوب جوي كندي من الكنيسة الأنغليكانية الكندية الدورة السادسة للجنة التنمية المستدامة التابعة للأمم المتحدة.
    La pénurie alimentaire est compensée par des dons de l'Eglise catholique. UN وتعوض المنح المقدمة من الكنيسة الكاثوليكية عن قلة اﻷغذية.
    Certaines cantines bénéficient d’un appui de l’Église catholique ou de partis politiques; d’autres sont plus autonomes. UN وتلقى بعض هذه المطابخ الدعم من الكنيسة الكاثوليكية أو اﻷحزاب السياسية، في حين بقيت مطابخ أخرى أكثر استقلالا.
    Sa traduction officielle en une autre forme de langage, sans le consentement préalable de l'église autocéphale de Grèce et de la Grande Église du Christ à Constantinople, est interdite. UN ولا تجوز ترجمته رسميا إلى لغات أخرى دون إذن مسبق من الكنيسة اليونانية المستقلة وكنيسة المسيح الكبرى في القسطنطينية.
    Cette cérémonie s'est déroulée sans incident, en présence d'environ 150 membres de l'église orthodoxe serbe. UN وحضر هذا الاحتفال الذي لم تكدّره أي حادثة قرابة 150 شخصا من الكنيسة الأرثوذكسية الصربية.
    L'Armée du salut est un mouvement international et une branche évangélique de l'église chrétienne universelle. UN جيش الخلاص حركة دولية وفرع إنجيلي من الكنيسة المسيحية العالمية.
    L'évêque de l'église orthodoxe serbe Artemije était également présent. UN كما حضر تلك المناقشة الأسقف أرتيميي من الكنيسة الأرثوذكسية الصربية.
    Son intervention a également été sollicitée en vue du déménagement temporaire de 15 icônes de l'église de Kormakitis qui doivent être restaurées dans le sud. UN وطُلب إلى القوة أيضا أن تيسر نقل 15 أيقونة بصفة مؤقتة من الكنيسة في كورماكيتيس لإنجاز أعمال ترميمها في الجنوب.
    Ce matin-là, quand on est rentrés de l'église, tu t'es plaint que ça avait été barbant. Open Subtitles ذاك الصباح بعد عودتنا من الكنيسة تأففت من مدي رتابة الأمر
    Le tunnel de l'église d'origine a été bouché au cours des années cinquante. Open Subtitles النفق من الكنيسة الأصلية تم غلقه منذ الخمسينات.
    Si la bonne nouvelle a perdu sa voie ici, ce n'est pas la faute de l'église. Open Subtitles إن كانت البشارة قد تاهت هنا، ليس خطأ من الكنيسة.
    Cette chose que nous avons vue venait de l'enfer mon gars, pas de l'église. Open Subtitles ذلك الشيء وجدناه قادم من الجحيم يا رجل ، ليس من الكنيسة
    Avance ! Pendez-le ! Le prêtre est sorti de l'église pour l'aider, mais c'était trop tard. Open Subtitles حرّك رجليك , يا صبي هروَل الكاهنُ من الكنيسة محاولاً إنقاذه
    Jeff Fairburn. Je suis un avocat de l'église de votre père. Open Subtitles جيف فيربورن , انا محامى من الكنيسة لوالدك
    Attends, tu essayes juste de remplir mon côté de l'église, n'est-ce pas ? Open Subtitles ولكنهم العائلة الوحيدة التي لديك همم , انتظري , أنتِ تحاولين ملئ جانبي من الكنيسة , أليس كذلك ؟
    Je déclare notre indépendance de Rome... de l'Eglise... de toute l'Italie ! Open Subtitles انا أعلن استقلالنا عن روما من الكنيسة من كُل إيطاليا
    Maryknoll Fathers and Brothers, organisation connue également comme la Catholic Foreign Mission Society of America, compte 465 membres appartenant à l'Église catholique américaine. UN تضم جمعية آباء وأخوان ميرينول، المعروفة أيضا باسم جمعية الإرساليات الأجنبية الكاثوليكية في أمريكا، 465 عضوا من الكنيسة الكاثوليكية الأمريكية.
    Le financement des foyers pour enfants d'obédience religieuse est assuré en partie par l'Église et en partie par l'État. UN وتُموَّل دور رعاية الأطفال التي تديرها الكنيسة، جزئيا من الدولة وجزئيا من الكنيسة.
    Un groupe d'une église a ramené 200 réfugiés arabes dans notre ville, et maintenant ils disent qu'ils veulent en ramener encore plus. Open Subtitles محموعة من الكنيسة جاءت ب 200 لاجئ عربي لمدينتنا ، و الآن أنهم يقولون أنهم يريدون أن يأتو بالمزيد
    J'ai pris la croix de la chapelle et je l'ai amenée ici.. Open Subtitles أخذتُ الصليب من الكنيسة ووضعتهُ هناك..
    On a trouvé un endroit sympa, on peut y aller à pied depuis l'église. Open Subtitles - وجدنا مكانا جميلا جدا - ويمكن الوصوال اليه سيرا من الكنيسة
    Sortez de mon église ! Open Subtitles فقط اخرج من الكنيسة
    Je suis un clerc senior de la paroisse de l'Immaculée Conception de l'Internet. Open Subtitles أنا رجل الدين كبار من الكنيسة طاهر للإنترنت.
    Aucune réunion n'a été tenue avec Belgrade et Pristina sur les questions relatives au patrimoine culturel à cause de l'interruption des activités du Comité chargé de la reconstruction, composé de représentants de l'église orthodoxe serbe et des autorités kosovares. UN ولم تُيسر أية اجتماعات بين بلغراد وبريشتينا بشأن المسائل المتصلة بالتراث الثقافي نظرا لوقف أنشطة لجنة تنفيذ أعمال التعمير المكونة من الكنيسة الأرثوذكسية الصربية وسلطات كوسوفو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more