"من المديرة التنفيذية" - Translation from Arabic to French

    • de la Directrice exécutive
        
    • de la Directrice générale
        
    • du Directeur exécutif
        
    • le Directeur exécutif
        
    • la Directrice exécutive de
        
    • à la Directrice exécutive
        
    • par la Directrice générale
        
    • par la Directrice exécutive
        
    • du Directeur général
        
    • la Directrice générale de
        
    pour la femme UNIFEM : Note de la Directrice exécutive UN صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة: مذكرة من المديرة التنفيذية
    Déclaration de la Directrice exécutive du FNUAP UN بيان من المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    Le Conseil d'administration entendra des déclarations de la Directrice générale et de son président. UN سيستمع المجلس التنفيذي لبيانين يدلي بهما كل من المديرة التنفيذية ورئيس المجلس التنفيذي.
    Point 11 : Clôture de la session : déclarations finales de la Directrice générale et du Président du Conseil d'administration UN البند 12: اختتام الدورة: ملاحظات مقدمة من المديرة التنفيذية ورئيس المجلس التنفيذي
    a) Fasse siennes les propositions du Directeur exécutif en matière de planification des ressources énoncées aux paragraphes 7 à 15; UN )أ( يقر مقترحات تخطيط الموارد البرنامجية المقدمة من المديرة التنفيذية والمبينة في الفقرات ٧ إلى ١٥؛
    PAR le Directeur exécutif DU PROGRAMME ALIMENTAIRE MONDIAL UN اﻷمين العام من المديرة التنفيذية لبرنامج اﻷغذية العالمي
    Déclaration de la Directrice exécutive de l'UNICEF sur la sécurité du personnel UN بيان من المديرة التنفيذية لليونيسيف بشأن أمن الموظفين
    Ladite délégation a également demandé des éclaircissements à la Directrice exécutive sur les raisons justifiant l'attitude très réservée adoptée par le Fonds lors de la récente session de la Commission de la population et du développement. UN كما طلب الوفد ذاته من المديرة التنفيذية توضيح سبب عدم قيام الصندوق فيما يبدو بأي دور يذكر في الاجتماع اﻷخير للجنة السكان والتنمية.
    Activités du Programme des Nations Unies pour les établissements humains : Rapport intérimaire de la Directrice exécutive UN أنشطة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية: تقرير مرحلي من المديرة التنفيذية
    La commission commence l’examen de la question en entendant une déclaration liminaire de la Directrice exécutive du Fonds des Nations Unies pour la population. UN بــدأت اللجنـــة نظرها في البنــد الفرعـي واستمعــت إلى بيان استهلالي من المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Point 1 : Ouverture de la session : déclarations du Président du Conseil d'administration et de la Directrice exécutive UN البند ١: افتتاح الدورة: بيان من رئيس المجلس التنفيذي وبيان من المديرة التنفيذية
    Point 13 : Clôture de la session : déclarations finales de la Directrice générale et du Président du Conseil d'administration UN البند 13: اختتام الدورة: ملاحظات من المديرة التنفيذية ورئيس المجلس التنفيذي
    Point 12 : Clôture de la session : observations de la Directrice générale et du Président du Conseil d'administration UN البند 12: اختتام الدورة: ملاحظات مقدمة من المديرة التنفيذية ورئيس المجلس التنفيذي
    Clôture de la session : observations de la Directrice générale et du Président du Conseil d'administration UN اختتام الدورة: ملاحظات مقدمة من المديرة التنفيذية ورئيس المجلس التنفيذي
    J. Déclarations finales de la Directrice générale et du Président UN ملاحظات ختامية مقدمة من المديرة التنفيذية والرئيس
    IV. CONCLUSION ET RECOMMANDATION du Directeur exécutif UN رابعا - خلاصة وتوصية من المديرة التنفيذية
    a) Fasse siennes les propositions du Directeur exécutif en matière de planification des ressources énoncées aux paragraphes 7 à 15; UN )أ( يقر مقترحات تخطيط الموارد البرنامجية المقدمة من المديرة التنفيذية والمبيﱠنة في الفقرات ٧ الى ١٥؛
    Au paragraphe 2 de la même décision, le Conseil priait le Directeur exécutif de proposer, à cet effet, différentes options au Conseil d'administration, à sa dix-neuvième session, après consultation avec les gouvernements. UN وفي الفقرة ٢ من نفس المقرر، طلب المجلس من المديرة التنفيذية اقتراح خيارات في هذا الصدد على مجلس اﻹدارة في دورته التاسعة عشرة بعد التشاور مع الحكومات.
    Prie également la Directrice exécutive de continuer à mettre pleinement en œuvre le Plan stratégique et institutionnel à moyen terme approuvé pour une période de six ans; UN يرجو أيضاً من المديرة التنفيذية أن تواصل التنفيذ الكامل للخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للسنوات الست؛
    Ladite délégation a également demandé des éclaircissements à la Directrice exécutive sur les raisons justifiant l'attitude très réservée adoptée par le Fonds lors de la récente session de la Commission de la population et du développement. UN كما طلب الوفد ذاته من المديرة التنفيذية توضيح سبب عدم قيام الصندوق فيما يبدو بأي دور يذكر في الاجتماع اﻷخير للجنة السكان والتنمية.
    Reconnaissant le soutien apporté par la Directrice générale et par le Secrétaire du Conseil ainsi que par leurs équipes respectives, il a remercié les membres du Bureau de leur contribution cohérente et exemplaire aux travaux du Conseil. UN وأعرب عن تقديره للدعم الذي تلقاه من المديرة التنفيذية ومن أمين المجلس وطاقمي موظفيهما. وشكر أعضاء المكتب ووصف ما قدموه من إسهام في أعمال المجلس بالمثابرة وبأنه مضرب للأمثال.
    2. Les principales propositions soumises dans le présent document par la Directrice exécutive pour 1994-1995 peuvent se résumer comme suit : UN ٢ - فيما يلي موجز للمقترحات الرئيسية المقدمة من المديرة التنفيذية بشأن ميزانية خدمات الدعم الاداري والبرنامجي للفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥:
    Rapport annuel du Directeur général du Fonds des Nations Unies pour l'enfance UN التقرير السنوي المقدم من المديرة التنفيذية لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة
    Plusieurs délégations ont demandé à la Directrice générale de rendre compte des mesures prises lors de la troisième session ordinaire en septembre, UN وطلبت بعض الوفود من المديرة التنفيذية أن تقدم تقريرا بشأن التدابير المتخذة في الدورة العادية الثالثة في أيلول/سبتمبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more