"من المديرية التنفيذية" - Translation from Arabic to French

    • de la Direction exécutive
        
    • par la Direction exécutive
        
    • que la Direction exécutive
        
    • la Direction exécutive d
        
    • de sa direction exécutive
        
    • la Direction exécutive de
        
    À la suggestion de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme et de l'UNODC, un autre module, sur la coopération internationale en matière pénale, a été ajouté. UN وقد أُضيفت وحدة إضافية عن التعاون الدولي بشأن المسائل الجنائية بناء على اقتراح من المديرية التنفيذية للجنة مكافحة
    Assistance et appui de la Direction exécutive à la réalisation des objectifs de la revitalisation du Comité UN المساعدة والدعم المقدمان من المديرية التنفيذية إلى اللجنة من أجل بلوغ أهداف تنشيط عمل اللجنة
    Ces séances s'accompagnent toujours d'un exposé technique de la Direction exécutive sur un aspect particulier de son action ou de la lutte antiterroriste susceptible de présenter un intérêt pour les États Membres. UN وتضمنت هذه الإحاطات عادة إحاطة تقنية من المديرية التنفيذية عن جانب معين من جوانب عملها، أو عن مجال من مجالات مكافحة الإرهاب يحظى باهتمام على نطاق واسع لدى الدول الأعضاء
    Dans l'exercice de son mandat, le Comité est assisté par la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme. UN وتحصل اللجنة على مساعدة في عملها من المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    En juin 2013, avec l'appui de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme, le Rapporteur spécial a été représenté à une réunion de coordination des parties prenantes tenue à Ouagadougou. UN 21 - وبدعم من المديرية التنفيذية التابعة للجنة مكافحة الإرهاب، جرى في حزيران/يونيه 2013 تمثيل ولاية المقرر الخاص في اجتماع لتنسيق أنشطة الجهات المعنية، عُقد في واغادوغو.
    Dans ce contexte, nous nous félicitons de la participation active de la Direction exécutive aux travaux de l'Équipe spéciale de la lutte contre le terrorisme et de ses groupes de travail. UN وفي هذا السياق، نرحب بالمشاركة الناشطة من المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب في فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب وأفرقتها العاملة.
    Nous avons œuvré avec des délégations de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme afin de porter les capacités de notre pays en matière de lutte contre le terrorisme au niveau international. UN لقد عملنا مع وفود من المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب لرفع جاهزية بنغلاديش في مكافحة الإرهاب لنرتقي إلى المستويات الدولية.
    Le Comité compte recevoir régulièrement de la Direction exécutive des informations actualisées concernant le suivi des missions déjà effectuées. UN 15 - وتتطلع اللجنة إلى تلقي معلومات مستكملة بانتظام من المديرية التنفيذية بشأن متابعة الزيارات التي أنجزت بالفعل.
    Les documents de la Direction exécutive du contre-terrorisme et de l'UNREC communiqués à l'UNOCA ont été distribués aux délégations. UN وقد وزعت على الوفود الوثائق الواردة من المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب ومن مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا.
    Des experts de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme ont eux aussi participé au débat (la liste des participants figure à l'annexe I au présent rapport). UN كما شارك في المناقشات خبراء من المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب. وترد قائمة المشاركين ربطا بوصفها المرفق الأول لهذا التقرير.
    Le premier est celui du financement du terrorisme, l'initiative de la Direction exécutive de renforcer la capacité des États Membres de mettre en place un mécanisme efficace de gel des avoirs conforme aux normes et aux obligations internationales, dans le respect des droits de l'homme. UN المجال الأول يتعلق بتمويل الإرهاب بمبادرة من المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب من أجل تعزيز قدرات الدول الأعضاء على إنشاء آلية تجميد فعالة تتمشى مع المعايير والالتزامات الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك الالتزامات ذات الصلة في مجال حقوق الإنسان.
    Le Comité remercie les États Membres, le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et les organisations internationales, régionales et sous-régionales de leur soutien et apprécie le concours de la Direction exécutive. UN وترحب اللجنة بالدعم الذي تتلقاه من الدول الأعضاء والأمانة العامة للأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، وتعرب عن تقديرها للمساعدة التي تتلقاها من المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    Le Comité poursuivra ses travaux selon une démarche toujours plus stratégique et transparente et, avec l'appui de la Direction exécutive et du Secrétariat, continuera à rationaliser ses méthodes de travail, selon qu'il conviendra, afin d'atteindre les objectifs prioritaires énoncés ci-après. UN 3 - ستواصل اللجنة اتباع نهج استراتيجي وشفاف في عملها، وستستمر، بدعم من المديرية التنفيذية والأمانة العامة، في ترشيد أساليب عملها، حسب الاقتضاء، حتى تحقق الأهداف ذات الأولوية المبينة أدناه.
    Tout récemment, les 7 et 8 octobre 2013, une équipe de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme est venue effectuer une visite de pays approfondie. UN ومنذ عهد قريب، في 7 و 8 تشرين الأول/أكتوبر 2013، كانت غيانا موضوع زيارة قطرية مفصلة قام بها فريق من المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    En février 2009, il a accueilli une mission de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme venant évaluer ses capacités nationales de lutte contre le terrorisme. UN وعليه، وفي شباط/فبراير 2009 زارت بوركينا فاسو، بعثة من المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب من أجل تقييم القدرات الوطنية لمكافحة الإرهاب.
    Il est aidé en cela par la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme, créée en application de la résolution 1535 (2004) pour une période initiale se terminant le 31 décembre 2007. UN وتتلقى اللجنة في عملها مساعدة من المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، التي أنشئت عملا بالقرار 1535 (2004) لفترة أولية تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Il est aidé en cela par la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme, créée en application de la résolution 1535 (2004) pour une période initiale se terminant le 31 décembre 2007. UN وتتلقى اللجنة في عملها مساعدة من المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، التي أنشئت عملا بالقرار 1535 (2004) لفترة أولية تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    En outre, deux services plus petits ont été mis en place : l'un d'eux est un service de contrôle de la qualité chargé de réviser les documents avant leur diffusion par la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme et de veiller à la cohérence au niveau du style et du format; et l'autre est un service de communication et d'information chargé d'élaborer des stratégies de communication plus actives. UN بالإضافة إلى ذلك، تم إنشاء وحدتين أصغر حجما، وحدة لمراقبة الجودة تستعرض الوثائق قبل خروجها من المديرية التنفيذية وتضمن اتساقها من حيث الأسلوب والشكل؛ والأخرى هي وحدة الاتصالات والتوعية لوضع استراتيجيات أكثر فعالية للاتصالات.
    Le Président du Comité a fait en sorte que la Direction exécutive assure des réunions d'information de ce type à l'intention de l'ensemble des États Membres. UN وقام رئيس اللجنة باتخاذ الترتيبات اللازمة لتقديم إحاطات عامة مماثلة من المديرية التنفيذية إلى الأعضاء كافة.
    Le Comité examinera, sur la base des documents soumis par la Direction exécutive d'ici à la fin de novembre 2009, une enquête actualisée sur l'application par les États Membres de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité. UN 10 - وستنظر اللجنة، بناء على طلب مقدم من المديرية التنفيذية قبل نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2009، في دراسة استقصائية مستكملة لتنفيذ الدول الأعضاء لقرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    Le Comité contre le terrorisme remercie les États Membres, le Secrétariat et les organisations internationales, régionales et sous-régionales pour leur soutien et salue la contribution de sa direction exécutive. UN وتعرب لجنة مكافحة الإرهاب عن ترحيبها بالدعم الذي تلقته من الدول الأعضاء والأمانة العامة للأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، وعن تقديرها للمساعدة التي تتلقاها من المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more