"من المذكرة التي" - Translation from Arabic to French

    • du mémoire
        
    • du mémorandum
        
    • de la note
        
    Le Bureau décide d'appeler l'attention de l'Assemblée générale sur le paragraphe 26 du mémoire concernant les interventions au titre des motions d'ordre. UN وقرر المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى الأحكام الواردة في الفقرة 26 من المذكرة التي تتناول النقاط النظامية.
    Le Bureau décide d'appeler l'attention de l'Assemblée générale sur le paragraphe 24 du mémoire concernant les interventions au titre des motions d'ordre. UN وقرر المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة 24 من المذكرة التي تتناول النقاط النظامية.
    Le Bureau décide d'appeler l'attention de l'Assemblée générale sur le paragraphe 23 du mémoire concernant les interventions au titre des motions d'ordre. UN وقرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة 23 من المذكرة التي تتناول النقاط النظامية.
    Le Bureau décide d'appeler l'attention de l'Assemblée générale sur le paragraphe 23 du mémorandum concernant les interventions au titre des motions d'ordre. UN وقرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة 23 من المذكرة التي تتناول نقاط النظام.
    Le Bureau décide d'appeler l'attention de l'Assemblée générale sur les paragraphes 37 à 43 du mémorandum concernant les incidences des propositions sur le budget-programme. UN قرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرات من 37 إلى 43 من المذكرة التي تتناول الميزانية البرنامجية.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint copie de la note qui a été remise au Chargé d'affaires par intérim de l'ambassade d'Albanie à Belgrade. UN أتشرف بأن أنقل إليكم طيا نسخة من المذكرة التي سلمت الى القائم باﻷعمال المؤقت في سفارة البانيا ببلغراد.
    Le Bureau décide d'appeler l'attention de l'Assemblée générale sur les paragraphes 31 à 35 du mémoire concernant la documentation. UN قرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرات من 31 إلى 35 من المذكرة التي تتعلق بالوثائق.
    Le Bureau prend note des informations qui figurent aux paragraphes 53 et 55 du mémoire concernant les directives relatives à la répartition des questions de l'ordre du jour. UN أحاط المكتب علما بالمعلومات الواردة في الفقرات من 53 إلى 55 من المذكرة التي تتناول المبادئ التوجيهية لتوزيع البنود.
    Le Bureau prend note du paragraphe 33 du mémoire concernant la transmission des projets de résolution et de décision sous forme électronique et sur papier et décide d'appeler ce paragraphe à l'attention de l'Assemblée. UN وأحاط المكتب علما بالفقرة 33 من المذكرة التي تتناول تقديم مشاريع القرارات في الشكلين الإلكتروني والورقي وقرر توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة.
    Le Bureau décide d'appeler l'attention de l'Assemblée générale sur les paragraphes 39 à 43 du mémoire concernant les incidences des propositions sur le budget-programme et les services de conférences. UN قرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرات من 39 إلى 43 من المذكرة التي تتناول الآثار المترتبة على الاقتراحات في الميزانية البرنامجية وخدمات المؤتمرات.
    Le Bureau prend note du paragraphe 31 du mémoire concernant la transmission des projets de résolution et de décision sous forme électronique et sur papier et décide d'appeler ce paragraphe à l'attention de l'Assemblée. UN وأحاط المكتب علما بالفقرة 31 من المذكرة التي تتناول تقديم مشاريع القرارات في الشكلين الإلكتروني والورقي وقرر توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة.
    Le Bureau décide d'appeler l'attention de l'Assemblée générale sur les paragraphes 37 à 41 du mémoire concernant les incidences des propositions sur le budget-programme et les services de conférences. UN قرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرات من 37 إلى 41 من المذكرة التي تتناول الآثار المترتبة على الاقتراحات في الميزانية البرنامجية وخدمات المؤتمرات.
    Le Bureau prend note du paragraphe 30 du mémoire concernant la transmission des projets de résolution et de décision sous forme électronique et sur papier et décide d'appeler ce paragraphe à l'attention de l'Assemblée. UN وأحاط المكتب علما بالفقرة 30 من المذكرة التي تتناول تقديم مشاريع القرارات في الشكلين الإلكتروني والورقي وقرر توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة.
    Le Bureau décide d'appeler l'attention de l'Assemblée générale sur les paragraphes 36 à 41 du mémoire concernant les incidences des propositions sur le budget-programme et les services de conférences. UN قرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرات من 36 إلى 41 من المذكرة التي تتناول الآثار المترتبة على المقترحات في الميزانية البرنامجية وخدمات المؤتمرات.
    Le Bureau prend note du paragraphe 30 du mémorandum concernant la transmission des projets de résolution sous forme électronique et sur papier et décide d'appeler ce paragraphe à l'attention de l'Assemblée. UN وأحاط المكتب علما بالفقرة 30 من المذكرة التي تتناول تقديم مشاريع القرارات في شكلها الإلكتروني والمطبوع وقرر أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى هذه الفقرة.
    en application de l'article 9 du mémorandum : < < Retrait de toutes les forces armées étrangères, du matériel militaire ainsi que des militants et des mercenaires du territoire de l'Ukraine, sous la surveillance de l'OSCE > > UN في إطار المادة 9 من المذكرة التي تنص على: " سحب جميع القوات المسلحة والمعدات العسكرية الأجنبية، فضلا عن الناشطين والمرتزقة، من أوكرانيا تحت رصد منظمة الأمن والتعاون " .
    Ces engagements font partie intégrante du mémorandum qui a été signé, et qui a été adopté par le Gouvernement israélien le 11 novembre 1998. Ce gouvernement entend tenir ses propres engagements et attend de l'autre partie qu'elle fasse de même. UN وهذه التعهدات هي جزء من المذكرة التي تم التوقيع عليها والتي اعتمدتها الحكومة اﻹسرائيلية في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، وقالت إن حكومتها تعتزم الوفاء بتعهداتها، وتتوقع أن يقوم الجانب اﻵخر بعمل الشيء نفسه.
    50. L'attention des membres du Comité a été appelée sur le paragraphe 9 de la note (A/AC.172/1997/CRP.4), qui soulignait la nécessité de déterminer avec précision ce à quoi serviraient les informations produites par le système de comptabilité des coûts si l'on voulait éviter les erreurs d'interprétation et utilisations mal avisées. UN ٥٠ - ووجه الانتباه إلى الفقرة ٩ من المذكرة التي تؤكد ضرورة توضيح الغرض الذي ستستخدم من أجله المعلومات التي يوفرها نظام حساب التكاليف، حرصا على عدم إساءة تفسير أو إساءة استخدام المعلومات.
    50. L'attention des membres du Comité a été appelée sur le paragraphe 9 de la note (A/AC.172/1997/CRP.4), qui soulignait la nécessité de déterminer avec précision ce à quoi serviraient les informations produites par le système de comptabilité des coûts si l'on voulait éviter les erreurs d'interprétation et utilisations mal avisées. UN ٥٠ - ووجه الانتباه إلى الفقرة ٩ من المذكرة التي تؤكد ضرورة توضيح الغرض الذي ستستخدم من أجله المعلومات التي يوفرها نظام حساب التكاليف، حرصا على عدم إساءة تفسير أو إساءة استخدام المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more