"من المراقب" - Translation from Arabic to French

    • par l'Observateur
        
    • de l'Observateur
        
    • observateurs
        
    • laquelle l'Observateur
        
    • que l'Observateur
        
    • du Contrôleur
        
    • HautCommissaire des Nations Unies
        
    GENERAL par l'Observateur PERMANENT DE LA SUISSE AUPRES UN العام من المراقب الدائم لسويسرا لدى اﻷمم المتحدة
    général par l'Observateur permanent de la Suisse auprès UN العام من المراقب الدائم لسويسرا لدى اﻷمم المتحدة
    général par l'Observateur permanent de la Palestine auprès UN من المراقب الدائم عن فلسطين لدى اﻷمم المتحدة
    aux droits de l'homme par l'Observateur permanent de la Palestine UN المتحدة السامية لحقوق الإنسان من المراقب الدائم عن فلسطين لدى مكتب
    général par l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies UN من المراقب الدائم عن فلسطين لدى اﻷمم المتحدة
    général par l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies UN من المراقب الدائم لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة
    général par l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies UN من المراقب الدائم لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة
    général par l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies UN من المراقب الدائم لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة
    DE SÉCURITÉ par l'Observateur PERMANENT DE LA PALESTINE AUPRÈS DE UN رئيس مجلس اﻷمن من المراقب الدائم لفلسطين
    général par l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies UN من المراقب الدائم لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة
    général par l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies UN العام من المراقب الدائم لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة
    Lettre datée du 19 mars 2010, adressée au Président du Conseil de sécurité par l'Observateur permanent de l'Union africaine UN رسالة مؤرخة 19 آذار/مارس 2010 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة
    Des questions sont posées et des observations sont formulées par l'Observateur de la Palestine, ainsi que par les représentants de la République arabe syrienne, de l'Égypte et du Liban. UN طرح أسئلة وأدلى بتعليقات كل من المراقب عن فلسطين وممثلي الجمهورية العربية السورية ومصر ولبنان.
    Des déclarations sont faites par l'Observateur de la Palestine et le représentant de la République arabe syrienne. UN وأدلى ببيانين كل من المراقب عن فلسطين وممثل الجمهورية العربية السورية.
    Lettre datée du 11 mars 2009, adressée au Président du Conseil de sécurité par l'Observateur permanent de la Ligue des États arabes UN رسالة مؤرخة 11 آذار/مارس 2009 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من المراقب الدائم لجامعة الدول العربية لدى الأمم المتحدة
    Lettre datée du 16 mars 2009, adressée au Président du Conseil de sécurité par l'Observateur permanent de la Ligue des États arabes UN رسالة مؤرخة 16 آذار/مارس 2009 وموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من المراقب الدائم لجامعة الدول العربية لدى الأمم المتحدة
    Lettres identiques adressées au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par l'Observateur de la Palestine UN رسالتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من المراقب عن فلسطين
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par l'Observateur de la Ligue des États arabes UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من المراقب عن جامعة الدول العربية
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par l'Observateur de la Palestine UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من المراقب عن فلسطين
    Conformément à la décision prise antérieurement, le Conseil entend une déclaration de l’Observateur permanent de la Suisse auprès de l’Organisation des Nations Unies. UN ووفقا لقرار اتخذ سابقا في الجلسة، استمع المجلس إلى بيان من المراقب الدائم عن سويسرا لدى اﻷمم المتحدة.
    Les observateurs de l'Egypte et du Soudan ont également fait des déclarations. UN وأدلى أيضا كل من المراقب عن مصر والمراقب عن السودان ببيان.
    Le 24 avril s'est tenue une discussion privée officieuse sur la Somalie durant laquelle l'Observateur de l'Union africaine et des représentants du Bureau de la coordination des affaires humanitaires, du Département des opérations de maintien de la paix et du Département des affaires politiques ont fait des exposés aux membres du Conseil. UN وفي 24 نيسان/أبريل، في مناقشة خاصة غير رسمية، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من المراقب عن الاتحاد الأفريقي، ومن ممثلي مكتب منسق الشؤون الإنسانية وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية.
    Le Comité consultatif croit comprendre que l'Observateur militaire sera un expert qui aidera à identifier les armes. UN وحسب فهم اللجنة الاستشارية فإن المطلوب من المراقب العسكري هو الاستعانة بخبرته للمساعدة في تحديد أنواع اﻷسلحة.
    Le Comité consultatif a été informé de cette autorisation dans une lettre distincte du Contrôleur, également datée du 3 septembre 2010. UN وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بهذا الإذن برسالة مستقلة موجهة من المراقب المالي، مؤرخة أيضا 3 أيلول/سبتمبر 2010.
    Lettre datée du 24 octobre 2001, adressée à la HautCommissaire des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 24 تشرين الأول/أكتوبر 2001 موجهة من المراقب الدائم لفلسطين لدى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more