GENERAL par l'Observateur PERMANENT DE LA SUISSE AUPRES | UN | العام من المراقب الدائم لسويسرا لدى اﻷمم المتحدة |
général par l'Observateur permanent de la Suisse auprès | UN | العام من المراقب الدائم لسويسرا لدى اﻷمم المتحدة |
général par l'Observateur permanent de la Palestine auprès | UN | من المراقب الدائم عن فلسطين لدى اﻷمم المتحدة |
aux droits de l'homme par l'Observateur permanent de la Palestine | UN | المتحدة السامية لحقوق الإنسان من المراقب الدائم عن فلسطين لدى مكتب |
général par l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | من المراقب الدائم عن فلسطين لدى اﻷمم المتحدة |
général par l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | من المراقب الدائم لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة |
général par l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | من المراقب الدائم لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة |
général par l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | من المراقب الدائم لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة |
DE SÉCURITÉ par l'Observateur PERMANENT DE LA PALESTINE AUPRÈS DE | UN | رئيس مجلس اﻷمن من المراقب الدائم لفلسطين |
général par l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | من المراقب الدائم لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة |
général par l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | العام من المراقب الدائم لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة |
Lettre datée du 19 mars 2010, adressée au Président du Conseil de sécurité par l'Observateur permanent de l'Union africaine | UN | رسالة مؤرخة 19 آذار/مارس 2010 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة |
Des questions sont posées et des observations sont formulées par l'Observateur de la Palestine, ainsi que par les représentants de la République arabe syrienne, de l'Égypte et du Liban. | UN | طرح أسئلة وأدلى بتعليقات كل من المراقب عن فلسطين وممثلي الجمهورية العربية السورية ومصر ولبنان. |
Des déclarations sont faites par l'Observateur de la Palestine et le représentant de la République arabe syrienne. | UN | وأدلى ببيانين كل من المراقب عن فلسطين وممثل الجمهورية العربية السورية. |
Lettre datée du 11 mars 2009, adressée au Président du Conseil de sécurité par l'Observateur permanent de la Ligue des États arabes | UN | رسالة مؤرخة 11 آذار/مارس 2009 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من المراقب الدائم لجامعة الدول العربية لدى الأمم المتحدة |
Lettre datée du 16 mars 2009, adressée au Président du Conseil de sécurité par l'Observateur permanent de la Ligue des États arabes | UN | رسالة مؤرخة 16 آذار/مارس 2009 وموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من المراقب الدائم لجامعة الدول العربية لدى الأمم المتحدة |
Lettres identiques adressées au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par l'Observateur de la Palestine | UN | رسالتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من المراقب عن فلسطين |
Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par l'Observateur de la Ligue des États arabes | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من المراقب عن جامعة الدول العربية |
Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par l'Observateur de la Palestine | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من المراقب عن فلسطين |
Conformément à la décision prise antérieurement, le Conseil entend une déclaration de l’Observateur permanent de la Suisse auprès de l’Organisation des Nations Unies. | UN | ووفقا لقرار اتخذ سابقا في الجلسة، استمع المجلس إلى بيان من المراقب الدائم عن سويسرا لدى اﻷمم المتحدة. |
Les observateurs de l'Egypte et du Soudan ont également fait des déclarations. | UN | وأدلى أيضا كل من المراقب عن مصر والمراقب عن السودان ببيان. |
Le 24 avril s'est tenue une discussion privée officieuse sur la Somalie durant laquelle l'Observateur de l'Union africaine et des représentants du Bureau de la coordination des affaires humanitaires, du Département des opérations de maintien de la paix et du Département des affaires politiques ont fait des exposés aux membres du Conseil. | UN | وفي 24 نيسان/أبريل، في مناقشة خاصة غير رسمية، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من المراقب عن الاتحاد الأفريقي، ومن ممثلي مكتب منسق الشؤون الإنسانية وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية. |
Le Comité consultatif croit comprendre que l'Observateur militaire sera un expert qui aidera à identifier les armes. | UN | وحسب فهم اللجنة الاستشارية فإن المطلوب من المراقب العسكري هو الاستعانة بخبرته للمساعدة في تحديد أنواع اﻷسلحة. |
Le Comité consultatif a été informé de cette autorisation dans une lettre distincte du Contrôleur, également datée du 3 septembre 2010. | UN | وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بهذا الإذن برسالة مستقلة موجهة من المراقب المالي، مؤرخة أيضا 3 أيلول/سبتمبر 2010. |
Lettre datée du 24 octobre 2001, adressée à la HautCommissaire des Nations Unies | UN | رسالة مؤرخة 24 تشرين الأول/أكتوبر 2001 موجهة من المراقب الدائم لفلسطين لدى |