"من المزارع" - Translation from Arabic to French

    • des exploitations agricoles
        
    • des fermes
        
    • de plantations
        
    • de fermes
        
    • des exploitations de
        
    • des plantations
        
    • les exploitations
        
    • de terres agricoles
        
    • de ranch
        
    Les produits des exploitations agricoles ne peuvent pas arriver jusqu'aux marchés. UN ويتعذر وصول المنتجات من المزارع إلى الأسواق.
    Quelque 99 % des exploitations agricoles du pays utilisent le bois pour le chauffage. UN فنحو 99 في المائة من المزارع في هذا البلد تستعمل الأخشاب لأغراض التدفئة.
    Les femmes gèrent 36 % des exploitations de montagne et 37 % des fermes biologiques. UN وتدير النساء 36 في المائة من المزارع الجبلية و37 في المائة من المزارع العضوية.
    Les principales conclusions sont que peu de femmes possèdent des fermes. Elles ne sont enregistrées comme propriétaires que pour 25 % des fermes. UN وكانت النتائج الرئيسية هي أن ملكية المرأة للمزارع محدودة: وأن المرأة مسجلة كمالكة لنسبة 25 في المائة فقط من المزارع.
    Ils ont été relâchés à la frontière iraquienne, à proximité de plantations, après qu'on leur eut confisqué tous leurs documents officiels. UN وبعدها تم إطلاق سراحهم عن طريق الحدود العراقية بالقرب من المزارع بعد أن صودرت منهم جميع مستمسكاتهم الرسمية.
    À ce jour, plusieurs centaines de fermes ont été passées au peigne fin avant d'être autorisées à reprendre une activité économique. UN وحتى الآن، جرى تفتيش عدة مئات من المزارع وأعلنت آمنة لاستئناف النشاط الاقتصادي.
    D'une manière générale, on peut considérer que de bons programmes d'amélioration des essences devraient permettre d'améliorer fortement le rendement des plantations forestières tropicales et non tropicales. UN وبشكل عام فإنه يمكن أن نخلص إلى أن البرامج الجيدة لتحسين اﻷشجار ستتولد عنها مكاسب كبيرة في العائدات الخشبية من المزارع الحرجية المدارية وغير المدارية.
    Cependant la superficie de quelque 60 % des exploitations agricoles était d'un à trois hectares, et 0,5 % seulement des exploitations dépassait 50 hectares. UN غير أن مساحة حوالي 60 في المائة من المزارع كانت تتراوح بين 1 و 3 هكتار، وتتجاوز مساحة 0.5 في المائة منها 50 هكتارا.
    Ces unités ont commencé à être installées dans des exploitations agricoles individuelles et collectives. UN وهي تباع حاليا لمزارع الفلاحين وغيرها من المزارع.
    En 2011, 7 % des exploitations agricoles étaient gérées par des femmes, contre 6 % en 2012. UN ولم تدر النساء إلا 7 في المائة من المزارع في عام 2011، و 6 في المائة في عام 2012.
    L'on estime ainsi qu'à l'échelle mondiale, 75 % de l'ensemble des cultivars ayant une utilité économique ont disparu des exploitations agricoles. UN ومن المقدر أن 75 في المائة من المستنبتات الزراعية المفيدة اقتصاديا قد اختفت من المزارع في العالم.
    En Amérique latine et dans d'autres régions d'Asie, elle s'explique en revanche par l'avancée des exploitations agricoles commerciales. UN وفي المقابل، ففي أمريكا اللاتينية وأجزاء أخرى من آسيا، يأتي الضغط على الغابات أساسا من المزارع التجارية.
    On peut compter que 37 % des fermes alpines et des entreprises agricoles organiques sont gérées par des femmes. UN وتدير المرأة 37 في المائة من المزارع الواقعة على جبال الألب والمشاريع الزراعية العضوية.
    Toutefois, seulement 13,1 % des fermes nouvellement créées choisies en 2004 étaient exploitées par des femmes. UN ومع هذا، فإن نسبة 13.1 في المائة فقط من المزارع المنشأة حديثا والمختارة في عام 2004 كانت تخضع لرئاسة امرأة.
    Ils volaient l'eau des fermes voisines, Et pour tirer des produits de cette ferme qui était toujours en baisse. Open Subtitles كانوا يسرقون المياه من المزارع المجاورة، وفشلوا في صُنع المنتجات الزراعيّة.
    x) Renvoi d'eaux, parfois salées, provenant de plantations irriguées; UN `10` المياه العائدة من المزارع المروية التي يُحتمل أن تكون مالحة؛
    Beaucoup de fermes hors de Bangkok sont en plaines et risquent d'être inondées. Open Subtitles العديد من المزارع خارج بانكوك أراضي منخفضة و هي في خطر الفيضان
    C'est le cas pour la quasi-totalité des exploitations de la province des Iles Loyauté, pour 96 % des exploitations de la province Nord et pour 97 % des exploitations de la province Sud. UN وهذا ما ينطبق على معظم المزارع في مقاطعة إيل لوايوتيه، وعلى 96 في المائة من المزارع في المقاطعة الشمالية، و 97 في المائة من المزارع في المقاطعة الجنوبية.
    À l'heure actuelle, aucune des plantations du Libéria n'est tenue par des ex-combattants ou d'autres groupes informels, ce qui constitue un tournant important pour le développement de ce secteur. UN وفي الوقت الحالي، لا تخضع أي من المزارع الليبرية لسيطرة جماعات من المحاربين السابقين أو غيرها من الجماعات غير الرسمية، بما يمثل نقطة تحول رئيسية على طريق تنمية القطاع.
    les exploitations en terres coutumières sont dirigées à 98 % par des hommes. UN ويدير الرجل 98 في المائة من المزارع في الأراضي العرفية.
    En 2003, il y avait 380 100 exploitations agricoles ayant au moins deux hectares de terres agricoles. UN وفي عام 2003، كانت هناك قرابة 100 388 من المزارع التي تضم هكتارين أو أكثر من الأراضي الزراعية.
    On dirait une espèce de ranch. Open Subtitles يبدو أنني في نوع من المزارع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more