"من المشروع اﻷولي" - Translation from Arabic to French

    • de l'avant-projet
        
    • du premier avant-projet
        
    • avant-projet de
        
    L'article premier de l'avant-projet porte de 15 à 18 ans l'âge des personnes qui " participent directement aux hostilités " et ne propose pas de changement dans le paragraphe 2 de l'article 38. UN والمادة ١ من المشروع اﻷولي ترفع سن " أولئك، الذين يشتركون اشتراكا مباشرا في الحرب " من ١٥ الى ١٨ سنة ولا تقترح أي تغييرات في سياق الفقرة ٢ من المادة ٣٨.
    135. A la 2ème séance, le Groupe de travail a entamé l'examen de l'article 6 de l'avant-projet de protocole facultatif, qui se lisait comme suit : UN ٥٣١- في الجلسة الثانية في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، شرع الفريق العامل في النظر في المادة ٦ من المشروع اﻷولي للبروتوكول الاختياري، ونصها كما يلي:
    2. Il convient d'insérer le mot " directement " entre " ne participent " et " aux hostilités " dans l'article premier de l'avant-projet. UN Page ٢- تضاف صفة " مباشرا " بعد عبارة " اشتراكا ... في اﻷعمال الحربية " في المادة ١ من المشروع اﻷولي.
    On devrait également ajouter " en tant que combattant qui participe aux hostilités " avant les mots " toute personne n'ayant pas atteint l'âge de 18 ans " dans l'article 2 de l'avant-projet. UN كذلك تضاف عبارة " كمحارب يشترك بصورة مباشرة في اﻷعمال الحربية " بعد عبارة " في قواتها المسلحة " في المادة ٢ من المشروع اﻷولي.
    4. À sa première session (New York, 20-24 mai 2002), le Groupe de travail avait examiné les chapitres Ier à V et X (A/CN.9/WG.VI/WP.2 et Add.1 à 5 et 10) du premier avant-projet de guide sur les opérations garanties, élaboré par le secrétariat. UN 4- نظر الفريق العامل، خلال دورته الأولى (نيويورك، 20-24 أيار/مايو 2002)، في الفصول من الأول إلى الخامس وفي الفصل العاشر (A/CN.9/WG.VI/WP.2، والإضافات Add.1 إلى Add.5 وAdd.10) من المشروع الأولي الأول للدليل بشأن المعاملات المضمونة الذي أعدته الأمانة.
    75. A la 2ème séance, le 31 octobre 1994, le Groupe de travail a entamé l'examen de l'article premier de l'avant-projet de protocole facultatif, qui se lisait comme suit : UN ٥٧- بدأ الفريق العامل، في جلسته الثانية في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، نظره في المادة ١ من المشروع اﻷولي للبروتوكول الاختياري ونصها كما يلي:
    88. A la 2ème séance, le 31 octobre 1991, le Groupe de travail a entamé l'examen de l'article 2 de l'avant-projet de protocole facultatif, qui était libellé comme suit : UN ٨٨- بدأ الفريق العامل جلسته الثانية، في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، نظره في المادة ٢ من المشروع اﻷولي للبروتوكول الاختياري وفيما يلي نصها:
    127. A la 2ème séance, le 31 octobre 1994, le Groupe de travail a entamé l'examen de l'article 3 de l'avant-projet de protocole facultatif, qui se lisait comme suit : UN ٧٢١- بدأ الفريق العامل، في جلسته الثانية في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، نظره في المادة ٣ من المشروع اﻷولي للبروتوكول الاختياري ونصها كما يلي:
    129. A la 2ème séance, le 31 octobre 1994, le Groupe de travail a entamé l'examen de l'article 4 de l'avant-projet de protocole facultatif, qui se lisait comme suit : UN ٩٢١- بدأ الفريق العامل، في جلسته الثانية في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، نظره في المادة ٤ من المشروع اﻷولي للبروتوكول الاختياري ونصها كما يلي:
    133. A la 2ème séance, le 31 octobre 1994, le Groupe de travail a entamé l'examen de l'article 5 de l'avant-projet de protocole facultatif, qui était libellé comme suit : UN ٣٣١- شرع الفريق العامل، في الجلسة الثانية في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر، في النظر في المادة ٥ من المشروع اﻷولي للبروتوكول الاختياري، ونصها كما يلي:
    137. A la 2ème séance, le 31 octobre 1994, le Groupe de travail a entamé l'examen de l'article 7 de l'avant-projet de protocole facultatif, qui était libellé comme suit : " 1. UN ٧٣١- في الجلسة الثانية في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، شرع الفريق العامل في النظر في المادة ٧ من المشروع اﻷولي للبروتوكول الاختياري، ونصها كما يلي:
    139. A la 2ème séance, le 31 octobre 1994, le Groupe de travail a entamé l'examen de l'article 8 de l'avant-projet de protocole facultatif, qui se lisait comme suit : " 1. UN ٩٣١- في الجلسة الثانية في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، شرع الفريق العامل في النظر في المادة ٨ من المشروع اﻷولي للبروتوكول الاختياري ونصها كما يلي:
    141. A la 2ème séance, le 31 octobre 1994, le Groupe de travail a entamé l'examen de l'article 9 de l'avant-projet de protocole facultatif, qui était libellé comme suit : UN ١٤١- في الجلسة الثانية في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، شرع الفريق العامل في النظر في المادة ٩ من المشروع اﻷولي للبروتوكول الاختياري، ونصها كما يلي:
    145. A la 2ème séance, le 31 octobre 1994, le Groupe de travail a entamé l'examen de l'article 10 de l'avant-projet de protocole facultatif, qui était libellé comme suit : UN ٥٤١- في الجلسة الثانية في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، شرع الفريق العامل في النظر في المادة ٠١ من المشروع اﻷولي للبروتوكول الاختياري ونصها كما يلي:
    14. Les coûts du projet utilisés pour cette évaluation provisoire proviennent, pour ce qui est de l'ouvrage de liaison fixe proprement dit, de l'avant-projet primaire de l'alternative de base. UN ١٤ - إن تكاليف المشروع المستخدمة لهذا التقييم المؤقت مستمدة، بالنسبة لﻷشغال الانشائية للربط القار بحد ذاته، من المشروع اﻷولي للبديل اﻷساسي.
    35. A sa 3ème séance, le 1er novembre 1994, le Groupe de travail a entamé l'examen de l'intitulé du préambule de l'avant-projet de protocole facultatif, et a poursuivi cet examen à ses 5ème et 17ème séances, les 2 et 10 novembre 1994, respectivement. UN ٥٣- بدأ الفريق العامل في جلسته الثالثة في ١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ نظره في العنوان والجزء المتعلق بالديباجة من المشروع اﻷولي للبروتوكول الاختياري واستمر في ذلك في جلسته الخامسة في ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ وجلسته السابعة عشرة في ٠١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١.
    Ainsi, selon l'article 491 de l'avant-projet de loi organique pénale (document 28 1/), invoquer les " tendances sexuelles " d'une personne pour lui refuser une prestation à laquelle elle a droit entre dans la catégorie des atteintes à l'exercice des droits fondamentaux et des libertés publiques garantis par la Constitution, et est puni comme tel. UN وهكذا، وبموجب المادة ٤٩١ من المشروع اﻷولي للقانون اﻷساسي الخاص بقانون العقوبات )الوثيقة ٢٨)١((، يُعد اعتبار " التفضيل الجنسي " سببا محتملا لرفض تقديم خدمة إلى شخص كان له حق في الحصول عليها، جريمة من الجرائم المعاقب عليها والمرتكبة بمناسبة ممارسة الحقوق اﻷساسية والحريات العامة التي يضمنها الدستور.
    4. À sa première session (New York, 20-24 mai 2002), le Groupe de travail a examiné les chapitres Ier à V et X (A/CN.9/WG.VI/WP.2 et Add.1 à 5 et 10) du premier avant-projet de guide sur les opérations garanties, élaboré par le secrétariat. UN 4- ونظر الفريق العامل أثناء دورته الأولى (نيويورك، 20-24 أيار/مايو 2002) في الفصول من الأول إلى الخامس وفي الفصل العاشر (A/CN.9/WG.VI/WP.2، والإضافات 1 إلى 5 و 10) من المشروع الأولي للدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة الذي أعدته الأمانة.
    4. À sa première session (New York, 20-24 mai 2002), le Groupe de travail avait examiné les chapitres Ier à V et X (A/CN.9/WG.VI/WP.2 et Add.1 à 5 et 10) du premier avant-projet de guide sur les opérations garanties, élaboré par le secrétariat. UN 4- ونظر الفريق العامل أثناء دورته الأولى (نيويورك، 20-24 أيار/مايو 2002) في الفصول من الأول إلى الخامس وفي الفصل العاشر (A/CN.9/WG.VI/WP.2، والإضافات Add.1 إلى Add.5 و Add.10) من المشروع الأولي للدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة الذي أعدته الأمانة.
    avant-projet de loi END 2030, art. 11. UN لمادة 11 من المشروع الأولي لقانون الاستراتيجية الوطنية للتنمية 2030.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more