"من المفترض أن تكوني" - Translation from Arabic to French

    • Tu es censée être
        
    • es supposée être
        
    • étais censée être
        
    • Vous êtes censée être
        
    • censée être la
        
    • êtes supposé être
        
    • es pas supposée être
        
    Non, Tu es censée être si disponible et égocentrique que tu me laisses vider mon sac sans en rajouter. Open Subtitles لا. من المفترض أن تكوني فارغة وقابلة لإمتصاص ما أقوم بالتنفيس عنه بدون أن يتراكم
    Kimmy, Tu es censée être sa mère pas sa meilleure amie. Open Subtitles كيمي، أنتي من المفترض أن تكوني والدتها ليس صديقتها الحميمة
    Tu es supposée être capable de tout dire à tes amis. Open Subtitles من المفترض أن تكوني قادرة على أخبار صديقاتك بأي شيء
    Tu es ma femme, tu es supposée être de mon côté. Open Subtitles أنتِ زوجتي . من المفترض أن تكوني في صفي
    Tu étais censée être mon amie et tu n'es plus qu'une star du porno. Open Subtitles كان من المفترض أن تكوني صديقتي و الآن أنتِ لست إلا ممثلة أفلام اباحية.
    Vous êtes censée être chez vous, à vivre heureuse avec Ernest. Open Subtitles من المفترض أن تكوني في البيت تعيشين حياة جميلة مع إرنست
    Tu es censée être la spécialiste. Il y a forcément un moyen. Open Subtitles أنت من المفترض أن تكوني الخبيرة يجب أن يكون هناك طريقة
    - Que faites-vous ici ? - Vous êtes supposé être avec Alicia ! Open Subtitles من المفترض أن تكوني مع اليشيا لا
    Tu n'es pas supposée être une call-girl infiltrée ? Open Subtitles أليس من المفترض أن تكوني متخفية كعاهرة؟
    Tu es censée être le docteur, dans cette ville. Open Subtitles من المفترض أن تكوني الطبيبة في هذه البلدة
    Maman, Tu es censée être de mon côté. Je me sens déjà suffisamment mal comme ça. Open Subtitles من المفترض أن تكوني بصفي يا أمي أشعر بالسوء بما يكفي
    Tu es censée être la grande fille, dans la famille. Open Subtitles اعتقدت أنه من المفترض أن تكوني الفتاة الكبيرة في هذه العائلة.
    Tu es supposée être aussi proche ? Open Subtitles هل من المفترض أن تكوني بهذا القرب؟
    T'es supposée être une bonne tireuse. Open Subtitles من المفترض أن تكوني مصوبه جيده
    Tu es supposée être la couturière. Open Subtitles من المفترض أن تكوني صناعة ملابس.
    - Mère ! Tu étais censée être réveillée. Open Subtitles من المفترض أن تكوني مستيقظة إنها ورديتك
    T'étais censée être à New York. Open Subtitles ظننتُ إنّك من المفترض أن تكوني في (نيويورك)، بالمناسبة.
    J'essaie de sauver ma vie... et Vous êtes censée être là pour la sauver aussi. Open Subtitles أناهناأتكلمعنحياتي.. و من المفترض أن تكوني تتحدثين عن حياتي أيضاً
    Vous êtes censée être en détention. Open Subtitles من المفترض أن تكوني في الحجز
    Vous êtes supposé être un docteur ! Open Subtitles من المفترض أن تكوني طبيبة
    Tu n'es pas supposée être aux essayages, pour ton shooting photo de demain ? Open Subtitles من المفترض أن تكوني في غرفة التجهيزات... من أجل مقابلة التصوير غدًا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more