"من المقررة الخاصة" - Translation from Arabic to French

    • de la Rapporteuse spéciale
        
    • par la Rapporteuse spéciale
        
    • du Rapporteur spécial
        
    • à la Rapporteuse spéciale
        
    • la Rapporteuse spéciale de
        
    • au Rapporteur spécial
        
    • le Rapporteur spécial de
        
    • la Rapporteuse spéciale d
        
    • par le Rapporteur spécial
        
    • que la Rapporteuse spéciale
        
    • le Rapporteur spécial d
        
    • à la rapporteure spéciale
        
    Rapport de la Rapporteuse spéciale sur la traite des êtres humains, en particulier les femmes et les enfants, Joy Ngozi Ezeilo UN تقرير مقدم من المقررة الخاصة المعنية بالاتِّجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، السيدة جوي نغوزي إيزيلو
    Rapport de la Rapporteuse spéciale sur la traite des personnes, en particulier les femmes et les enfants, Joy Ngozi Ezeilo UN تقرير مقدم من المقررة الخاصة المعنية بالاتِّجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، جوي نغوزي إيزيلو
    Rapport présenté par la Rapporteuse spéciale sur la traite des êtres humains, en particulier des femmes et des enfants, Joy Ngozi Ezeilo UN تقرير مقدم من المقررة الخاصة المعنية بالاتِّجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، جوي نغوزي إيزيلو
    1. Le présent document est le dernier des trois rapports du Rapporteur spécial sur le passage à la démocratie en Afrique du Sud. UN ١- هذا هو آخر تقرير من ثلاثة تقارير مقدمة من المقررة الخاصة عن الانتقال إلى الديمقراطية في جنوب أفريقيا.
    Il demande à la Rapporteuse spéciale de quelle manière le droit au logement pourrait être garanti dans leur cas. UN واستفسر من المقررة الخاصة عن سبل ضمان الحق في المسكن للفئة الثانية.
    Rapport de la Rapporteuse spéciale sur la traite des personnes, en particulier les femmes et les enfants, UN تقرير مقدم من المقررة الخاصة المعنية بالاتِّجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، جوي نغوزي إيزيلو
    Rapport de la Rapporteuse spéciale sur la traite des personnes, en particulier les femmes et les enfants, Joy Ngozi Ezeilo* UN تقرير مقدم من المقررة الخاصة المعنية بالاتِّجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، السيدة جوي نغوزي إيزيلو*
    Rapport de la Rapporteuse spéciale sur les déchets toxiques, UN تقرير مقدم من المقررة الخاصة المعنية بالنفايات السمية،
    Rapport préliminaire de la Rapporteuse spéciale sur le droit à l'éducation, Mme Katarina Tomaševski, soumis conformément UN التقرير الأولي المقدم من المقررة الخاصة المعنية بالحق في التعليم، السيدة كاتارينا توماسيفسكي،
    Rapport présenté par la Rapporteuse spéciale sur la traite des êtres humains, notamment des femmes et des enfants, Joy Ngozi Ezeilo* UN تقرير مقدم من المقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، السيدة جوي نغوزي إيزيلو
    Des réponses à une lettre envoyée par la Rapporteuse spéciale ont été reçues des Gouvernements de l'Argentine, du Qatar, de la République arabe syrienne et de la Tunisie. UN وقد أرسلت حكومات الأرجنتين وتونس والجمهورية العربية السورية وقطر ردوداً على رسالة موجهة من المقررة الخاصة.
    des droits de l'homme par la Rapporteuse spéciale sur la situation UN من المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في السـودان
    Comme à chaque session, il examinera un grand nombre de communications ainsi que les rapports de la Rapporteuse spéciale chargée du suivi des constatations, Mme Wedgwood, et du Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales, M. Amor. UN وكما هو الأمر في كل دورة، ستنظر في عدد كبير من البلاغات وكذلك في تقريري كل من المقررة الخاصة المعنية بمتابعة الآراء، السيدة ودجوود، والمقرر الخاص المعني بمتابعة الملاحظات الختامية، السيد عمر.
    92. La République du Cameroun a répondu aux allégations du Rapporteur spécial concernant les personnes qui ont été interpellées lors des événements de mars 1997. UN 92- ردت جمهورية الكاميرون على الإدعاءات الموجهة من المقررة الخاصة بشأن الأشخاص الذين جرى استجوابهم أثناء أحداث آذار/مارس 1997.
    Elle a demandé à la Rapporteuse spéciale de lui faire rapport chaque année, à partir de sa soixantième session, sur les activités exercées dans le cadre de son mandat. UN وطلبت اللجنة من المقررة الخاصة أن تقدم إليها سنوياً، اعتباراً من دورتها الستين، تقريراً عن الأنشطة ذات الصلة بولايتها.
    Elle a demandé à la Rapporteuse spéciale de lui présenter un rapport préliminaire à sa quarante—sixième session et un rapport final à sa quarante—septième session. UN ورجت اللجنة الفرعية من المقررة الخاصة أن تقدم تقريرها التمهيدي في دورتها السادسة واﻷربعين وتقريرها النهائي في دورتها السابعة واﻷربعين.
    Elle a aussi prié la Rapporteuse spéciale de prêter attention, dans son prochain rapport, aux questions évoquées dans cette résolution. UN كما طلبت من المقررة الخاصة أن تهتم في تقريرها المرحلي القادم بالقضايا التي أثيرت في ذلك القرار.
    La Sous-Commission a demandé au Rapporteur spécial d'établir son rapport final en se fondant, entre autres choses, sur les observations et renseignements reçus et de le présenter à la Sous-Commission à sa quarante-septième session. UN ورجت اللجنة الفرعية من المقررة الخاصة إعداد تقريرها النهائي بالاستناد، في جملة أمور، إلى التعليقات والمعلومات التي ترد، وتقديمه إلى اللجنة الفرعية في دورتها السابعة واﻷربعين.
    Le Groupe de travail a prié le Rapporteur spécial de continuer dans le cadre de son mandat à se pencher sur toute question relative au trafic des enfants, et notamment les transplantations d’organes. UN وطلب الفريق العامل من المقررة الخاصة أن تواصل، في إطار ولايتها، الاهتمام بالمسائل المتعلقة بالاتجار باﻷطفال، مثل نقل اﻷعضاء.
    La délégation allemande demande à la Rapporteuse spéciale d'expliquer pourquoi ces circonstances ont influé sur la réalisation des droits économiques, sociaux et culturels, sur la situation des droits de l'homme en général et la situation des femmes en particulier. UN وقالت إن وفدها يطلب من المقررة الخاصة أن تبيِّنَ أثر تلك الظروف على التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وحالة حقوق الإنسان بوجه عام وحالة المرأة بوجه خاص.
    L'HORIZON 2000 Rapport préliminaire présenté par le Rapporteur spécial chargé UN التقرير اﻷولي المقدم من المقررة الخاصة المعنية بمسألة
    Il aimerait que la Rapporteuse spéciale lui dise quelles parties ont résisté à la conclusion d'un accord en vue de résoudre durablement le conflit. UN وقال إنه يود أن يعرف من المقررة الخاصة أي الأطراف كانت تقاوم إبرام اتفاق يؤدي إلى حل دائم للنزاع.
    7. Prie le Rapporteur spécial d'accomplir en 1994 deux missions en Afrique du Sud pour continuer à mieux comprendre tout le processus de passage à la démocratie dans ce pays et de lui faire rapport à sa cinquante et unième session; UN ٧ ـ ترجو من المقررة الخاصة الاضطلاع ببعثتين إلى جنوب افريقيا في غضون ٤٩٩١ لزيادة التبصر في كامل عملية الانتقال إلى الديمقراطية في جنوب أفريقيا وتقديم تقرير إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين؛
    L'observatrice de l'Union européenne demande à la rapporteure spéciale de fournir davantage d'information sur cette question et d'identifier les meilleures pratiques, si elles existent. UN وطلبت من المقررة الخاصة أن تقدِّم مزيداً من التفاصيل عن هذه المسألة وأن تحدِّد أفضل الممارسات المنطبقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more