"من المنتجات الزراعية" - Translation from Arabic to French

    • de produits agricoles
        
    • des produits agricoles
        
    • de denrées agricoles
        
    • de la production agricole
        
    • de leurs produits agricoles
        
    • produits agricoles que
        
    Dans le passé, une part importante des exportations néo-zélandaises, composées essentiellement de produits agricoles, était destinée au Royaume-Uni. UN وكانت نسبة كبيرة من صادرات نيوزيلندا التي تتألف أساساً من المنتجات الزراعية تذهب عادة إلى المملكة المتحدة.
    Importations de produits agricoles par Cuba en 2010, par principaux fournisseurs UN واردات كوبا من المنتجات الزراعية بحسب الموردين الرئيسيين في عام 2010
    En 11 mois, plus de 50 cargos des États-Unis ont transporté 712 000 tonnes de produits agricoles américains vers Cuba. UN وفي غضون 11 شهرا استقبلنا ما يزيد على 50 سفينة تجارية تحمل 000 712 طن من المنتجات الزراعية الأمريكية.
    Durant cette même période, des produits agricoles ont été effectivement exportés à Cuba pour un montant supérieur à 700 millions de dollars. UN وفي تلك الفترة نفسها، صدر بالفعل ما قيمته أكثر من 700 مليون دولار من المنتجات الزراعية إلى كوبا.
    Par exemple, 27 % des produits agricoles sont exclus, contre 1 % seulement des articles manufacturés. UN فعلى سبيل المثال، يتم استبعاد 27 في المائة من المنتجات الزراعية مقارنة مع 1 في المائة من سلع الصناعات التحويلية.
    Dans le passé, une part importante des exportations néozélandaises, composée essentiellement de produits agricoles, était destinée au RoyaumeUni. UN وكانت نسبة كبيرة من صادرات نيوزيلندا التي تتألف أساسا من المنتجات الزراعية توجه إلى المملكة المتحدة.
    Dans le passé, une part importante des exportations néozélandaises, composée essentiellement de produits agricoles, allait au RoyaumeUni. UN وكانت نسبة كبيرة من صادرات نيوزيلندا التي تتألف أساسا من المنتجات الزراعية توجه إلى المملكة المتحدة.
    Dans le passé, une part importante des exportations néozélandaises, composée essentiellement de produits agricoles, était destinée au RoyaumeUni. UN وكانت نسبة كبيرة من صادرات نيوزيلندا التي تتألف أساساً من المنتجات الزراعية توجه إلى المملكة المتحدة.
    La libéralisation des importations de produits agricoles tend à défavoriser les femmes qui produisent les denrées de subsistance. UN ويؤثر تحرير الواردات من المنتجات الزراعية تأثيراً غير مؤات عادة على المرأة المنتجة لأغذية الكفاف.
    Effet simulé du scénario de libre-échange sur les importations de l'UE de produits agricoles importants pour les PMA ACP bénéficiaires des préférences de Cotonou UN الأثر المحاكى في سيناريو التجارة الحرة الذي يلتحق بواردات الاتحاد الأوروبي من المنتجات الزراعية
    Effet simulé du scénario de libre-échange sur les importations des États-Unis de produits agricoles importants pour les PMA bénéficiaires de préférences AGOA UN صفر الأثر المحاكى في سيناريو التجارة الحرة الذي يلتحق بواردات الولايات المتحدة من المنتجات الزراعية التي تهم
    Un autre domaine qui doit retenir l'attention est celui des exportations de produits agricoles. UN 14 - وهناك مجال آخر يستدعي الاهتمام، هو مجال الصادرات من المنتجات الزراعية.
    Cet organisme, à la fois public et privé, a contribué à l'accroissement notable des exportations de produits agricoles non traditionnels ainsi qu'aux rentrées de devises de la région. UN وأسهمت هذه الهيئة المشتركة بين القطاعين العام والخاص في تحقيق زيادة كبيرة في صادرات المنطقة من المنتجات الزراعية غير التقليدية، وفي حصيلتها من العملة اﻷجنية.
    Les biocombustibles gazeux peuvent être obtenus à partir de produits agricoles, de résidus de cultures et de bois. UN ويمكن الحصول على الوقود اﻷحيائي الغازي من المنتجات الزراعية ومخلفات المحاصيل واﻷخشاب.
    Le Ministre adjoint de l'agriculture de l'Autorité palestinienne a déclaré que 70 tonnes de produits agricoles étaient jetés quotidiennement. UN وصرح نائب وزير الزراعة في السلطة الفلسطينية الى أنه لزم إلقاء ٧٠ طنا من المنتجات الزراعية يوميا.
    Il est vrai que Cuba achète des quantités importantes de produits agricoles aux États-Unis. UN صحيح أن كوبا تشتري كميات كبيرة من المنتجات الزراعية من الولايات المتحدة.
    Environ 20 % des produits agricoles de l’Afrique sont vendus à l’Asie, de même que 13 % des produits miniers de la région. UN ويباع في آسيا نحو ٢٠ في المائة من المنتجات الزراعية ﻷفريقيا، باﻹضافة إلى ١٣ في المائة من منتجات المنطقة التعدينية.
    Un élément de base intervient dans l'équilibre mondial de l'offre et de la demande des produits agricoles et alimentaires. UN ويدخل البند الرئيسي في الموازين العالمية للعرض والطلب على الأغذية وغيرها من المنتجات الزراعية.
    Le soja et le maïs font partie des produits agricoles également susceptibles d'être touchés, donnant lieu à des coûts importants. UN وفول الصويا والذُّرة هما من المنتجات الزراعية الأخرى التي يرجَّح أن تشهد خسائر باهظة.
    L'efficacité du SGP pouvait à l'évidence être améliorée, notamment pour les pays les moins avancés, en élargissant la gamme des produits visés en vue d'englober un plus grand nombre de denrées agricoles. UN ومن الواضح أنه هناك مجالا لتحسين فعالية نظام اﻷفضليات المعمم، ولا سيما بالنسبة ﻷقل البلدان نموا، من خلال توسيع شمولية المنتجات لتشمل المزيد من المنتجات الزراعية.
    L'Autopista Central est une autoroute qui relie les principales villes chiliennes, où sont produits 78 % des biens industriels et 94 % de la production agricole du pays. UN والطريق السريع المركزي هو طريق سريع يربط بين أكبر مدن شيلي حيث تُنتَج 78 في المائة من السلع الصناعية و94 في المائة من المنتجات الزراعية في شيلي.
    Au Japon, les PMA bénéficient de l'admission en franchise pour bon nombre de leurs produits agricoles et agroalimentaires. UN وتمنح اليابان معاملة الإعفاء من الرسوم لأقل البلدان نمواً فيما يخص مجموعة كبيرة من المنتجات الزراعية ومنتجات صناعة الأغذية.
    L'évolution a été analogue aussi bien pour les produits agricoles que pour les métaux et les minéraux. UN وكان النمط متشابهاً بالنسبة لكل من المنتجات الزراعية والمعادن والفلزات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more