"من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير" - Translation from Arabic to French

    • par des organisations intergouvernementales et non
        
    • d'organisations intergouvernementales et non
        
    • par les organisations intergouvernementales et non
        
    • d'autres organisations intergouvernementales et non
        
    • organisations intergouvernementales et des organisations non
        
    • organisations intergouvernementales ou non
        
    • des organisations non gouvernementales et
        
    • organisations intergouvernementales et les organisations non
        
    Informations pertinentes communiquées par des organisations intergouvernementales et non gouvernementales. UN المعلومات ذات الصلة المقدمة من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    3. par des organisations intergouvernementales et non gouvernementales UN ٣ - من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والخبراء المستقلين
    Cette évaluation est effectuée en coopération avec un certain nombre d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales. UN ويجري التقييم بالتعاون مع عدد من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Étaient également présents des représentants d'organismes des Nations Unies et des observateurs d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales. UN وحضرها أيضا ممثلون عن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومراقبون من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    De nombreuses délégations ont salué les contributions précieuses apportées aux débats par les organisations intergouvernementales et non gouvernementales et se sont déclarées favorables à leur participation continue aux travaux du Groupe de travail. UN وأعربت وفود كثيرة عن تقديرها للإسهامات القيِّمة المقدمة في المناقشات من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، وعن تأييدها لمواصلة هذه المشاركات في أعمال الفريق العامل.
    Enfin, il a entendu les rapports des pays Parties développés, des programmes du système des Nations Unies, des institutions et agences multilatérales ainsi que d'autres organisations intergouvernementales et non gouvernementales. UN واستمع الفريق أيضا إلى عروض لتقارير البلدان الأطراف المتقدمة، وبرامج منظومة الأمم المتحدة، والوكالات والمؤسسات متعددة الأطراف، وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Compilation des contributions soumises par des institutions spécialisées des Nations Unies, des organes de l'ONU, des organisations régionales et autres organisations intergouvernementales et des organisations non gouvernementales UN تجميع للإسهامات التي قدّمتها وكالات متخصصة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وهيئات الأمم المتحدة، ومنظمات إقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    Outre les parties contractantes de l'HELCOM, le Bélarus, l'Ukraine et plusieurs organisations intergouvernementales ou non gouvernementales participent aux réunions de la Commission en qualité d'observateur. UN إضافة إلى الأطراف الموقعة، تشارك أوكرانيا وبيلاروس وعدد من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في اجتماعات اللجنة بصفة مراقب.
    82. Durant la même période, le programme a traité 386 demandes visant à bénéficier du statut d'observateur présentées par des organisations intergouvernementales et non gouvernementales et a facilité la publication sur le site Web de la Convention de 173 communications émanant de ces organisations. UN 82- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، جُهِّز 386 طلباً للحصول على صفة مراقب من قبل منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية ويُسِّر نشر 173 ورقة معلومات مقدمة من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    À sa 9e séance, le 27 juin, le Comité spécial a décidé de recommander à l'Assemblée générale de l'autoriser à continuer d'être représenté aux séminaires, réunions et conférences organisés par des organismes des Nations Unies et par des organisations intergouvernementales et non gouvernementales œuvrant dans le domaine de la décolonisation. UN ٣٦ - قررت اللجنة الخاصة، في جلستها التاسعة، المعقودة في 27 حزيران/يونيه، أن توصي الجمعية العامة بأن يستمر تمثيل اللجنة في الحلقات الدراسية والاجتماعات والمؤتمرات التي تنظمها هيئات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان إنهاء الاستعمار.
    À sa 9e séance, le 21 juin, le Comité spécial a décidé de recommander à l'Assemblée générale de l'autoriser à continuer d'être représenté aux séminaires, réunions et conférences organisés par des organismes des Nations Unies et par des organisations intergouvernementales et non gouvernementales œuvrant dans le domaine de la décolonisation. UN 37 - في جلستها التاسعة، المعقودة في 21 حزيران/يونيه، قررت اللجنة الخاصة أن توصي الجمعية العامة بأن يستمر تمثيل اللجنة في الحلقات الدراسية والاجتماعات والمؤتمرات التي تنظمها هيئات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان إنهاء الاستعمار.
    À sa 9e séance, le 27 juin 2007, le Comité spécial a décidé de recommander à l'Assemblée générale de l'autoriser à continuer d'être représenté aux séminaires, réunions et conférences organisés par les organismes des Nations Unies et par des organisations intergouvernementales et non gouvernementales menant des activités dans le domaine de la décolonisation. UN 37 - في الجلسة التاسعة، المعقودة في 27 حزيران/يونيه 2007، قررت اللجنة الخاصة أن توصي الجمعية العامة بأن يستمر تمثيل اللجنة في الحلقات الدراسية والاجتماعات والمؤتمرات التي تنظمها هيئات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان إنهاء الاستعمار.
    À sa 11e séance, le 23 juin 2009, le Comité spécial a décidé de recommander à l'Assemblée générale de l'autoriser à continuer d'être représenté aux séminaires, réunions et conférences organisés par les organismes des Nations Unies et par des organisations intergouvernementales et non gouvernementales menant des activités dans le domaine de la décolonisation. UN 34 - في الجلسة الحادية عشرة، المعقودة في 23 حزيران/يونيه 2009، قررت اللجنة الخاصة أن توصي الجمعية العامة بأن يستمر تمثيل اللجنة في الحلقات الدراسية والاجتماعات والمؤتمرات التي تنظمها هيئات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان إنهاء الاستعمار.
    Il a été pris contact avec nombre d'instituts et d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales spécialisés dans la prévention du crime et la justice pénale en vue de recueillir des fonds. UN كما أجريت اتصالات مع كثير من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمعاهد النشطة في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية للحصول على اﻷموال اللازمة.
    Ont assisté à cette journée de débat général des représentants d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales intéressées, des membres d'établissements universitaires et certains experts, qui ont tous participé activement au débat. UN وحضر في يوم المناقشة العامة ممثلون للمعنيين من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية والخبراء الأفراد، وشاركوا بفعالية في المناقشة.
    A la suite de cette prise de contact initiale, plus de 1 600 lettres ont été envoyées au cours des mois suivants aux gouvernements, aux hauts magistrats, aux différents ordres des avocats et à toute une série d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales. UN ونتيجة لذلك، تم إرسال أكثر من ٠٠٦ ١ خطاب في اﻷشهر اللاحقة إلى الحكومات ورؤساء السلطة القضائية ورابطات المحامين ومجموعة واسعة من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Appui offert par les organisations intergouvernementales et non gouvernementales UN جيم - الدعم المقدم من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    Cela ne sera toutefois peut-être pas possible pour ce qui est des communications des Parties et des rapports présentés par les organisations intergouvernementales et non gouvernementales étant donné qu'ils seront relativement longs et nombreux, et qu'il serait par conséquent extrêmement coûteux de les traduire et de les distribuer normalement. UN إلا أن هذا قد لا يكون ممكنا في حالة البلاغات المقدمة من اﻷطراف والتقارير الواردة من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. وبالنظر إلى أن هذه المواد ستكون مطولة وكثيرة نسبيا، فستكون عملية ترجمتها وتوزيعها بالطريقة العادية باهظة التكلفة.
    f) Documentation du Congrès, à savoir le plan de discussion pour les réunions préparatoires, et documents de travail concernant les divers points de l'ordre du jour et les thèmes des ateliers, les déclarations nationales et les autres textes soumis par les organisations intergouvernementales et non gouvernementales; UN (و) وثائق المؤتمر، أي دليل المناقشة اللازم للاجتماعات التحضيرية الاقليمية، وورقات عمل بشأن بنود جدول الأعمال الموضوعية وحلقات العمل، والبيانات الوطنية والوثائق المقدمة من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية؛
    ainsi que par d'autres organisations intergouvernementales et non gouvernementales au sujet de leurs activités en faveur UN ذات الصلة، وكذلك من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير
    Compilation des contributions soumises par des institutions spécialisées faisant partie du système des Nations Unies, des organismes des Nations Unies, des organisations régionales et autres organisations intergouvernementales et des organisations non gouvernementales UN تجميع الإسهامات التي قدمتها وكالات متخصصة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وهيئات الأمم المتحدة، ومنظمات إقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    Y ont assisté 37 participants représentant 31 pays, ainsi que des représentants de plusieurs organisations intergouvernementales ou non gouvernementales. UN وحضر حلقة العمل 37 مشاركاً يمثلون 31 بلداً، إلى جانب ممثلين عن العديد من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Dans ce contexte, nous proposons que le Conseil de l'Europe joue un rôle de superviseur avec le soutien des organisations non gouvernementales et intergouvernementales les plus actives dans ce domaine; UN وفي هذا الصدد، نطلب إلى مجلس أوروبا أن يضطلع بمهمة الرصد بدعم من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة؛
    Les organisations intergouvernementales et les organisations non gouvernementales (ONG) peuvent envoyer des observateurs pour assister aux réunions de la CCAMLR avec l'accord de tous ses membres. UN ويجوز لكل من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تحضر اجتماعات لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا بموافقة جميع الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more