"من الميزانية الموحدة" - Translation from Arabic to French

    • du budget global
        
    • du budget unifié
        
    • au titre du budget consolidé
        
    • sur le budget consolidé
        
    • par le budget consolidé
        
    • dans le budget consolidé
        
    • crédits du budget consolidé
        
    • provenant du budget consolidé
        
    • proviennent du budget consolidé
        
    • au budget consolidé du Kosovo
        
    L'État leur a alloué 16,6 millions de lei à partir du budget global. UN وخصصت الدولة 16.6 مليون ليو من الميزانية الموحدة.
    En 2008, le HCR a dépensé ou dépensé au total 531,5 millions de dollars, soit 34 % du budget unifié, par l'intermédiaire de partenaires opérationnels. UN 28 - في عام 2008، صرفت المفوضية وخصصت ما مجموعه 531.1 مليون دولار أو 34 في المائة من الميزانية الموحدة من خلال الشركاء المنفذين.
    Les fonds destinés aux retours au titre du budget consolidé du Kosovo ont atteint en 2005 le même niveau qu'en 2004 (10,5 millions d'euros) et le Gouvernement est resté le donateur direct le plus important dans ce domaine. UN 39 - وخصصت الحكومة نفس مستوى التمويل لعمليات العودة من الميزانية الموحدة لكوسوفو كما في عام 2004 (10.5 ملايين يورو)، وظلت الحكومة هي المانح المباشر الأكبر لعمليات العودة إلى كوسوفو.
    Les lacunes observées dans l'aide apportée, en particulier en ce qui concerne la nourriture prête à la consommation, ont été comblées grâce à un préfinancement sur le budget consolidé du Kosovo. UN وتم سد بعض الثغرات في مستوى المساعدة، وعلى الأخص الأغذية الجاهزة، من خلال التعهد بتوفـر تمويل مقـدَّم من الميزانية الموحدة لكوسوفو.
    L'ensemble des ministères, des municipalités et des prestataires de services financés par le budget consolidé du Kosovo doivent appliquer des normes relatives au service public. UN وتحتاج كل الوزارات والبلديات ومزودي الخدمات الممولين من الميزانية الموحدة لكوسوفو إلى معايير للخدمات العمومية.
    c) De gérer efficacement et avec économie les crédits affectés au Département dans le budget consolidé du Kosovo et toute autre ressource mise à sa disposition. UN (ج) كفالة الفعالية والكفاءة في إدارة الموارد المقدمة إلى الإدارة من الميزانية الموحدة لكوسوفو أو من أي مصدر آخر.
    Les dépenses consacrées aux minorités sont en conformité absolue avec les objectifs fixés en matière de répartition équitable des crédits du budget consolidé du Kosovo (2007/08 : 12,5 %, 2008/09 : 12,5 %; 2009/10 : 12,5 %). UN الامتثال التام للأهداف المقررة فيما يتعلق بالتقاسم العادل لما ينفق على طوائف الأقليات من الميزانية الموحدة لكوسوفو (2007/2008: 12.5 في المائة؛ 2008/2009: 12.5 في المائة؛ 2009/2010: 12.5 في المائة)
    L'ATNUTO a alloué un montant de 100 000 dollars des États-Unis provenant du budget consolidé du Timor oriental pour nourrir pendant deux mois le personnel des FALINTIL et les personnes qui sont à leur charge. UN وخصصت إدارة الأمم المتحدة الانتقالية مبلغ 000 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة من الميزانية الموحدة لتيمور الشرقية لتوفير الغذاء لمدة شهرين إلى أفراد القوات المسلحة التابعة لجبهة التحرير الوطني لتيمور الشرقية وذويهم.
    c) De la gestion efficace et économique des ressources dont dispose l'Autorité, qu'elles proviennent du budget consolidé du Kosovo ou de toute autre source. UN (ج) إدارة الموارد التي توفر للسلطة المالية المركزية من الميزانية الموحدة لكوسوفو بطريقة تتسم بالفعالية والكفاءة.
    Le projet mis en œuvre par la municipalité a coûté 504 000 euros, financés par les ressources du budget global pour le Kosovo de l'année dernière. UN وبلغت تكلفة المشروع 000 504 يورو ونفذته البلدية، بتمويل من الميزانية الموحدة لكوسوفو للعام الماضي.
    La municipalité de Zvečan/Zveçan n'a toujours pas présenté de rapport pour 2006, alors qu'elle a perçu des fonds provenant du budget global pour le Kosovo. UN ولم تقدم جفيتشان إلى الآن أية تقارير عن الحصة العادلة من التمويل لعام 2006 رغم تلقيها أموالا من الميزانية الموحدة لكوسوفو.
    À la fin janvier 2012, des dépenses avaient été engagées à concurrence de 87 % du budget global. UN 8 - وفي نهاية كانون الثاني/يناير 2012، كان الالتزام قد جرى فيما يختص بـ 87 في المائة من الميزانية الموحدة().
    S'agissant d'ONUSIDA, l'UNICEF joue plusieurs rôles, y compris ceux de coparrain, de membre non votant du Conseil de coordination des programmes, de dépositaire des fonds en provenance du budget unifié et du plan de travail, d'organisation chef de file pour la collecte et l'analyse de données sur les indicateurs, et de participant aux groupes thématiques de l'ONU sur le VIH/sida dans de nombreux pays. UN وتؤدي اليونيسيف أدوارا متعددة تجاه البرنامج، من بينها، أدوار المشاركة في الرعاية، عضو لا يحق له التصويت في مجلس تنسيق البرنامج، ومتلقية للأموال الواردة من الميزانية الموحدة وخطة العمل، وقائدة في جمع البيانات وتحليلها للمؤشرات ومشاركة في أفرقة موضوع الأمم المتحدة المعني بالفيروس/الإيدز في بلدان كثيرة.
    Les ressources financières demandées ont été allouées au titre du budget consolidé du Kosovo pour 2004 pour l'aide au relèvement et à la reconstruction (action prioritaire). UN وتم توفير المخصصات المالية المطلوبة من الميزانية الموحدة لكوسوفو لعام 2004 من أجل المساعدة في مجال الإصلاح والتعمير (من الأولويات).
    Au total, 22 projets approuvés (pour un montant de 555 099 dollars) ont été réaffectés à l'Autorité budgétaire centrale afin qu'elle les paie au titre du budget consolidé du Kosovo; 148 projets à impact rapide sont actuellement en cours d'exécution et 48 ont été achevés (pour un montant de 1 177 587 dollars). UN ونُقل 22 مشروعا مصادقا عليه (قيمتها 099 555 دولارا) إلى هيئة الضرائب المركزية لدفع تكاليفها من الميزانية الموحدة لكوسوفو. ويجري حاليا تنفيذ 148 من المشاريع السريعة الأثر، وأغلق 48 مشروعا (قيمتها 587 177 1 دولارا).
    Ces bureaux sont financés sur le budget consolidé du Kosovo et reçoivent des crédits budgétaires pour le paiement des salaires et des prestations, les dépenses afférentes aux biens et services et les dépenses d'équipement, sur la base des demandes qu'ils présentent pour l'année budgétaire. UN وتمول هذه المكاتب من الميزانية الموحدة لكوسوفو وتتلقى مخصصات للرواتب والبدلات، والسلـع والخدمـات والنفقات الرأسمالية وفقاً لطلباتها في السنة المالية.
    Le Pilier III travaille actuellement avec des partenaires locaux à la création de l'Institut d'administration publique du Kosovo, qui doit être financé par le budget consolidé du Kosovo et relever du Ministère de la fonction publique. UN ويعمل العنصر الثالث حاليا مع الشركاء المحليين من أجل إنشاء معهد كوسوفو للإدارة العامة الذي سيمول من الميزانية الموحدة لكوسوفو وسيدمج ضمن وزارة الخدمات العامة.
    e) L'utilisation des fonds prévus dans le budget consolidé du Kosovo et des ressources extrabudgétaires pour assurer l'efficacité et l'efficience des activités des fournisseurs de services publics. UN (هـ) استخدام الأموال الواردة من الميزانية الموحدة لكوسوفو وسائر الموارد المتاحة لتشغيل مقدمي خدمات المرافق العامة بكفاءة وفعالية.
    1.1.3 Les dépenses consacrées aux minorités sont en conformité absolue avec les objectifs fixés en matière de répartition équitable des crédits du budget consolidé du Kosovo (2007/08 : 12,5 %, 2008/09 : 12,5 %; 2009/10 : 12,5 %) UN 1-1-3 الامتثال التام للأهداف المقررة فيما يتعلق بالتقاسم العادل لما ينفق على طوائف الأقليات من الميزانية الموحدة لكوسوفو (2007/2008: 12.5 في المائة؛ 2008/2009: 12.5 في المائة؛ 2009/2010: 12.5 في المائة)
    Le Ministère des finances et de l'économie n'a encore rien fait pour faciliter l'attribution de fonds provenant du budget consolidé du Kosovo aux efforts de relèvement et reconstruction après la vague de violence de la mi-mars. UN وما زال يتعين على وزارة المالية والاقتصاد أن تيسر رصد مخصصات من الميزانية الموحدة لكوسوفو من أجل جهود الإنعاش وإعادة التعمير بعد موجة العنف التي حدثت في منتصف آذار/مارس.
    c) De la gestion efficace et économique des ressources dont dispose le Département, qu'elles proviennent du budget consolidé du Kosovo ou de toute autre source. UN (ج) إدارة الموارد التي توفر للإدارة من الميزانية الموحدة لكوسوفو أو من أي مصدر آخر، بطريقة تتسم بالفعالية والكفاءة.
    187 000 Kosovars ont reçu une aide sociale dont le montant total, imputé au budget consolidé du Kosovo, s'est chiffré à 32 millions d'euros UN تلقى 000 187 من أهالي كوسوفو مساعدات اجتماعية بلغ مجموعها 32 مليون يورو من الميزانية الموحدة لكوسوفو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more