"من الوثيقة الختامية للمؤتمر" - Translation from Arabic to French

    • du document final de la Conférence
        
    • de son document final
        
    • du document final de ladite Conférence
        
    Les États-Unis déplorent l'utilisation sélective, dans le projet de résolution, de passages partiaux du document final de la Conférence d'examen du TNP de 2000. UN وتأسف الولايات المتحدة لأن مشروع القرار يستخدم بشكل انتقائي فقرات أحادية الجانب من الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2000.
    Suite donnée au paragraphe 56 du document final de la Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement UN متابعة الفقرة 56 من الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية
    Le programme d'action énoncé au paragraphe 15 du document final de la Conférence d'examen de 2000 est un résultat significatif. UN ويشكل برنامج العمل الذي حدد في الفقرة 15 من الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000 نتيجة ملموسة من نتائج المؤتمر.
    2. La neuvième Conférence annuelle, tenue le 6 novembre 2007, avait décidé de recommander à la dixième Conférence annuelle l'ordre du jour provisoire dont le texte est reproduit à l'annexe III de son document final (CCW/AP.II/CONF.9/2). UN 2- وقد اتفق المؤتمر السنوي التاسع المعقود في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 على أن يوصي المؤتمر السنوي العاشر بجدول أعمال مؤقت كما يرد في المرفق الثالث من الوثيقة الختامية للمؤتمر (CCW/AP.II/CONF.9/2).
    7. À la même séance, la Réunion a décidé, comme l'avait suggéré le Président, d'appliquer, mutatis mutandis, le Règlement intérieur de la sixième Conférence d'examen, constituant l'annexe II du document final de ladite Conférence (BWC/CONF.VI/6). UN 7- وفي الجلسة ذاتها، اعتمد اجتماع الدول الأطراف، بناء على اقتراح من الرئيس، نظامه الداخلي، مع التعديل المقتضى، والنظام الداخلي للمؤتمر الاستعراضي السادس، بصيغته الواردة في المرفق الثاني من الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي (BWC/CONF.VI/6).
    Et, sur la base du document final de la Conférence d'examen du TNP, nous devons également chercher à progresser dans d'autres domaines. UN وانطلاقا من الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار، لا بد لنا من أن نبحث عن مجالات أخرى يمكننا إحراز تقدم فيها.
    Le projet de résolution de cette année a repris de nombreux éléments du document final de la Conférence d'examen de 2000, avec lequel nous ne sommes pas d'accord car il contient des exigences injustifiées et discriminatoires à l'égard de mon pays. UN يتضمن مشروع القرار هذه السنة عدة عناصر من الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000، التي لا نوافق عليها بسبب مطالبها غير المبررة والتمييزية من بلدي.
    Les déclarations faites au cours de l'échange de vues général sont résumées dans les comptes rendus analytiques des séances, qui seront publiés ultérieurement en tant que partie du document final de la Conférence. > > . UN ولخصت البيانات التي ألقيت خلال التبادل العام للآراء في المحاضر الموجزة للجلسات، وستصدر هذه المحاضر لاحقاً بوصفها جزءاً من الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    Cette réunion, prévue initialement dans le cadre des préparatifs de la prochaine session de la Commission du développement durable, marquera un jalon régional important dans le contexte actuel et sera beaucoup mieux placée que prévu pour débattre du nouveau forum de haut niveau créé en application du paragraphe 84 du document final de la Conférence. UN وهذا الاجتماع، الذي كان مقررا في الأصل في إطار التحضير للدورة المقبلة للجنة التنمية المستدامة، سيشكل مرحلة هامة على الصعيد الإقليمي في السياق الحالي، ويكتسي أهمية أكبر بكثير مما كان متوقعا، لمناقشة المنتدى الرفيع المستوى الجديد الذي أُنشئ عملا بالفقرة 84 من الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    2009/258. Suite donnée au paragraphe 56 du document final de la Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement UN 2009/258 - متابعة الفقرة 56 من الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية
    Le Président du Conseil a fait un exposé sur la suite donnée au paragraphe 56 du document final de la Conférence (E/2009/119). UN وأعدَّ رئيس المجلس موجزاً عن استعراض التقدم المحرز في متابعة الفقرة 56 من الوثيقة الختامية للمؤتمر().
    Les termes de la résolution 63/305 sont ceux des Etats Membres, puisque le texte reproduit le libellé du paragraphe 54 du document final de la Conférence, qui a été négocié par les Etats Membres. UN لغة القرار 63/305 هي إعراب عما تريد قوله الدول الأعضاء، لأنه يكرر لغة الفقرة 54 من الوثيقة الختامية للمؤتمر (القرار 63/303، المرفق)، التي تفاوضت بشأنها الدول الأعضاء.
    Comme il est stipulé dans la mesure no 13 du document final de la Conférence d'examen de 2010, tous les États qui ont ratifié le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICE) s'engagent à en promouvoir l'entrée en vigueur et l'application à l'échelle nationale, régionale et mondiale. Nous invitons tous les États à agir dans ce sens. UN وكما ورد في الإجراء 13 من الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010، فجميع الدول التي صدقت على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية مصممة على تعزيز بدء نفاذ المعاهدة وتنفيذها على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية وندعو جميع الدول إلى تنفيذ ذلك الإجراء.
    Exposé du Président du Conseil économique et social sur la suite donnée au paragraphe 56 du document final de la Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence UN موجز مقدم من رئيسة المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن متابعة تنفيذ ما جاء بالفقرة 56 من الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية**
    Suite donnée au paragraphe 56 du document final de la Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement (décision orale remplaçant le document E/2009/L.41 et E/2009/SR.45) UN متابعة الفقرة 56 من الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية (مقرر شفوي اعتمد عوضا عن مشروع القرار E/2009/L.41، و E/2009/SR.45)
    La Présidente du Conseil a préparé un résumé de l'examen des progrès accomplis dans la suite donnée au paragraphe 56 du document final de la Conférence. UN وأعدَّ رئيس المجلس موجزاً عن استعراض التقدم المحرز في متابعة الفقرة 56 من الوثيقة الختامية للمؤتمر().
    En outre, le Conseil donnera suite à la décision 2009/258 du Conseil relative au paragraphe 56 du document final de la Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement. UN وعلاوة على ذلك، سيقوم المجلس بمتابعة مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2009/258 بشأن الفقرة 56 من الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية.
    En outre, le Conseil donnera suite à la décision 2009/258 du Conseil relative au paragraphe 56 du document final de la Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement. UN وعلاوة على ذلك، سيقوم المجلس بمتابعة مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2009/258 بشأن الفقرة 56 من الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية.
    2. La dixième Conférence annuelle, tenue le 12 novembre 2008, avait décidé de recommander à la onzième Conférence annuelle l'ordre du jour provisoire dont le texte est reproduit à l'annexe III de son document final (CCW/AP.II/CONF.10/2). UN 2- وقد اتفق المؤتمر السنوي التاسع المعقود في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 على أن يوصي المؤتمر السنوي العاشر بجدول أعمال مؤقت كما يرد في المرفق الثالث من الوثيقة الختامية للمؤتمر (CCW/AP.II/CONF.10/2).
    2. La huitième Conférence annuelle, tenue le 6 novembre 2006, est convenue de recommander à la neuvième Conférence annuelle l'ordre du jour provisoire dont le texte est reproduit à l'annexe III de son document final (CCW/AP.II/CONF.8/2). UN 2- وقد اتفق المؤتمر السنوي الثامن المعقود في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 على أن يوصي المؤتمر السنوي التاسع بجدول أعمال مؤقت كما يرد في المرفق الثالث من الوثيقة الختامية للمؤتمر (CCW/AP.II/CONF.8/2).
    2. La sixième Conférence annuelle, tenue le 17 novembre 2004, est convenue de recommander pour la septième Conférence annuelle l'ordre du jour provisoire figurant à l'annexe III de son document final (CCW/AP.II/CONF.6/3). UN 2- وقد اتفق المؤتمر السنوي السادس المعقود في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 على أن يوصي المؤتمر السنوي السابع بجدول أعمال مؤقت كما يرد في المرفق الثالث من الوثيقة الختامية للمؤتمر (CCW/AP.II/CONF.6/3).
    7. À la même séance, la Réunion a décidé, comme l'avait suggéré le Président, d'appliquer, mutatis mutandis, le Règlement intérieur de la sixième Conférence d'examen, constituant l'annexe II du document final de ladite Conférence (BWC/CONF.VI/6). UN 7- وفي الجلسـة نفسها، قرر اجتماع الدول الأطراف، بناء على اقتراح من الرئيس، أن يعتمد في أعماله النظام الداخلي للمؤتمر الاستعراضي السادس، بصيغته الواردة في المرفق الثاني من الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي (BWC/CONF.VI/6) مع إدخال ما يلزم من تعديلات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more